Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 34.245
LetraSignificado

911

911

(le numéro manque, et le téléphone sonne une fois)(mancan el numero, y suena el telefono una vez)

femme : Allô ?!mujer: Bueno?!

Les hura :Los hura:
Ce soir j'ai envie,Esta noche se me antoja,
pour dormir dans tes bras.para dormir en tus brazos.

OUAIS, NE CHIE PAS ENCORE PETITE !!!UYY, NOMAS NO CHILLES CHIQUILLA!!!

Ce soir j'ai envie,Esta noche se me antoja,
pour dormir dans tes bras,para dormir en tus brazos,
Peu importe que tu sois mariée,No importa que estes casada,
vire ton mec au placard,mandas al bote a tu vato,
appelle le 9-1-1, il est bien bourré.marcas el 9-1-1 que alcavo anda bien borracho.

Quand les patrouilles passeront,Cuando pasen las patrullas,
je me cache dans le couloir,me escondo en el cayejon,
parce que si les flics me voient,porque si me ven los placas,
j'accompagne ton mari,acompayo a tu señor,
hey j'ai 911 bières de la meilleure,ay traigo 911 cerveza de la mejor,
j'espère qu'ils se le prennent,espero que se lo cargen,
et que tes voisins s'en mêlent,y se metan tus vecinos,
pendant que je gare bien la voiture,mientras parqueyo bien el carro,
discrètement je me place,discretamente me alinio,
pour continuer à tenir toute la nuit avec toi.para seguir aguantando toda la noche contigo.

JE T'AIME BEAUCOUP PETITE, C'EST POUR ÇA QUE JE TE LA DÉDIE !!TE QUIERO MUCHO CHAPARITA, POR ESO TE LA DEDICO!!

3h, 4h du matin,3,4, de la mañana,
peu avant l'aube,poco antes de amanecer,
je rentre chez moi,yo me voy para mi casa,
car quelqu'un peut me voir,pues alguien me puede ver,
et ça va faire le tour,y la vaya con el chisme,
à ma chère femme.a mi querida mujer.

À 10h du matin,A las 10 de la mañana,
je te dédie une chanson,te dedico una cancion,
petite de ma vie,chaparita de mi vida,
je t'ai dans le cœur,te traigo en el corazon,
monte le son à ta radio,subale todo a tu radio,
ne change pas de station.no le cambies de estacion.

Par des chemins interdits,Por caminos prohibidos,
le code tu le sais déjà,la clave tu ya la sabes,
pendant que je me remets de ma cuite,mientras me curo la cruda,
je t'appellerai plus tard,luego te llamo mas tarde,
mon nom de famille est Rubalcava,mi apeido es rubalcava,
tu connais déjà le prénom.el nombre ya te lo sabes.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Huracanes del Norte y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección