Traducción generada automáticamente

Angelitos Negros
Los Olimareños
Zwarte Engelletjes
Angelitos Negros
Ah wereld, de zwarte Juana wat haar overkwam,Ah Mundo, la negra Juana lo malo que le pasó,
Haar negerinnetje is overleden... ja mijnheer.Se le murió su negrito... sí señor.
O, maat van mijn ziel, oh van mijn zielHay compadrito del alma, ay del alma
zo gezond was de negertan sano que estaba el negro
terwijl zij zich verbruikte, mat ze het met haar lichaamcomo ella se consumía lo medía con su cuerpo
hij werd steeds dunner terwijl zij steeds zwakker werd.se le iba poniendo flaco como ella se iba poniendo.
Haar negerinnetje is overleden, oh haar negerinnetjeSe le murió su negrito, ay su negrito
God had het zo gewildDios lo tendría dispuesto
hij zal wel geplaatst zijn als een engeltje in de hemelya lo tendrá colocao como angelito en el cielo
Laat je niet misleiden, maat, er zijn geen zwarte engeltjes!¡desengáñese compadre que no hay angelitos negros!
Schilder van heiligen in de slaapkamer, hoor in de slaapkamerPintor de santos de alcoba, oye de alcoba
als je een ziel in je lichaam hebtsi tienes alma en el cuerpo
waarom vergeet je de zwartenpor qué al pintar en tus cuadros
als je schildert in je doeken?no te acuerdas de los negros
Waar gaan de kleintjes van mijn dorp dan heen?entonces adónde van morenitos de mi pueblo.
Schilder geboren in mijn land, hoor in mijn landPintor nacido en mi tierra, oye en mi tierra
met je buitenlandse penseelcon el pincel extranjero
schilder die het pad volgt van zoveel oude schilderspintor que sigues el rumbo de tantos pintores viejos
ook al is de maagd witaunque la virgen sea blanca
schilder voor mij zwarte engeltjes.píntame angelitos negros.
Er is geen schilder die schilderde, oh die schilderdeNo hay un pintor que pintara, ay que pintara
engeltjes van mijn dorpangelitos de mi pueblo
ik wil witte engeltjes met bruine engeltjesyo quiero angelitos blancos con angelitos morenos
een engel uit een goede familie is niet genoeg voor mijn hemel.ángel de buena familia no basta para mi cielo.
Als er nog een schilder van heiligen is, hoor van heiligenSi queda un pintor de santos, oye de santos
als er nog een schilder van de hemel issi queda un pintor de cielo
laat hem de hemel van mijn land maken met de kleuren van mijn dorpque haga el cielo de mi tierra con los tonos de mi pueblo
met zijn engel van parelmoer met zijn engel van fluweel.con su ángel de perlafina con su ángel de mediopelo.
Met zijn bruine engeltjes, oh bruinenCon sus ángeles morenos, hay morenos
met zijn witte engeltjescon sus angelitos blancos
met zijn indiaanse engeltjes met zijn zwarte engeltjescon sus angelitos indios con sus angelitos negros
die mango's eten in de buurt van de hemel.que vayan comiendo mango por la barriada del cielo.
Als je je land kunt schilderen, hoor je landSi sabes pintar tu tierra, oye tu tierra
als je je hemel moet schilderensi has de pintar tu cielo
zoals de zon die de wittes bruin bakt zoals de zon die de zwarten doet zwetencomo el sol que tuesta blancos como el sol que suda negros
ook al is de maagd wit, schilder voor mij zwarte engeltjes.aunque la virgen sea blanca píntame angelitos negros.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Olimareños y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: