Traducción generada automáticamente
Esta vida me va a matar
Los Suaves
Dit leven gaat me doden
Esta vida me va a matar
We spelen al een eeuwLLevamos un siglo tocando
maar hebben nog geen cent gezien,y aun no vimos un duro,
uit onze dakken als gekkendescargando como locos
nummers en materiaal,canciones y el material,
ruzie maken in de repetities,dicutiendo en los ensayos,
betalend voor teksten met moeite.pagando letras con apuros.
En het leven met rock,Y es que vivir con el rock,
vrienden, gaat me doden.amigos, me va a matar.
Als we optredenCuando salimos a tocar
dekken we nauwelijks de kostenapenas cubrimos gastos
'we betalen meer', zeggen ze'pagaremos más', nos dicen
als jullie jazz-rock en cha-cha-cha doensi haceis jazz-rock y cha-cha-cha
maar dat kunnen we niet, man,pero no podemos, tío,
die muziek vinden we echt vies.esa música nos da mucho asco.
Ik leef liever met rock,Prefiero vivir con el rock,
ook al gaat dit leven me doden.aunque esta vida me va a matar.
Ze zeggen dat we luidruchtig zijn,Dicen que somos ruidosos,
de oren lijden veellos oídos sufren mucho
als we aan het spelen zijnque cuando estamos tocando
maken we veel herriehacemos mucho follón
laat ze maar kritiek hebbenque critiquen lo que quieran
we gaan door met onze zaak.seguimos con nuestro asunto.
Ze weten niet dat rock, vriend,No saben que el rock, amigo
met je hart moet worden gehoord.se escucha con el corazón.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Suaves y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: