Traducción generada automáticamente
Esta vida me va a matar
Los Suaves
Cette vie va me tuer
Esta vida me va a matar
On fait de la musique depuis un siècleLLevamos un siglo tocando
et on n'a même pas vu un sou,y aun no vimos un duro,
chargés comme des fousdescargando como locos
avec des chansons et du matos,canciones y el material,
discutant pendant les répètes,dicutiendo en los ensayos,
payant les paroles à l'arrache.pagando letras con apuros.
Et c'est que vivre avec le rock,Y es que vivir con el rock,
les amis, ça va me tuer.amigos, me va a matar.
Quand on sort pour jouerCuando salimos a tocar
on peine à couvrir les fraisapenas cubrimos gastos
'on paiera plus', qu'ils disent'pagaremos más', nos dicen
si vous faites du jazz-rock et du cha-cha-chasi haceis jazz-rock y cha-cha-cha
mais on peut pas, mec,pero no podemos, tío,
cette musique nous dégoûte.esa música nos da mucho asco.
Je préfère vivre avec le rock,Prefiero vivir con el rock,
mais cette vie va me tuer.aunque esta vida me va a matar.
Ils disent qu'on fait du bruit,Dicen que somos ruidosos,
que les oreilles souffrent beaucouplos oídos sufren mucho
que quand on joueque cuando estamos tocando
on fout un sacré bordelhacemos mucho follón
qu'ils critiquent ce qu'ils veulentque critiquen lo que quieran
on continue notre truc.seguimos con nuestro asunto.
Ils savent pas que le rock, mon poteNo saben que el rock, amigo
on l'écoute avec le cœur.se escucha con el corazón.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Suaves y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: