Traducción generada automáticamente

A Canzón De Un Mariñeiro
Los Tamara
The Song of a Sailor
A Canzón De Un Mariñeiro
The Song of a Sailor (Os Tamara)A Canzón De Un Mariñeiro (Os Tamara)
White sails that roamBrancas velas que percorren
across the sea when horizons,o mar cando horizontes,
are hearts that sailson corazóns que navegan
through the paths of death,polos camiños da morte,
the song of a sailora canzón de un mariñeiro
made of shadows and sun,feita de tebras e sol,
and a mix of sorrowse un e coar de tristuras
with the storm it has spun.co temporal amasou.
You stop at that beachPárache na aquela praia
where the roaring sea pulled,o mar ruxente tirou,
and a flower that’s submergede unha flor que mergullada
is watered with dead water.agoa con agoa morta allo-u.
The pines by the shoreOs pinos da beira mar
fish for what the land lights.pescan de que o ter luceiros.
To cry for clarityPara chorar claridade
on nights that feel like winter.nas noites que son a inverno.
(Repeat)(Bis)
A star fell in the sea,Caiu no mar unha estrela,
now we have golden fishxa temos peixes louros
with love, I went to her.con amor, fun a ela.
Everything sings, everything criesTodo canta todo chora
for the sea and for the land.po lo mar e pola terra.
Everything sings, everything criesTodo canta todo chora
for the sea and for the land.po lo mar e pola terra.
(Repeat)(Bis)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Tamara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: