Traducción generada automáticamente

Ella Tiene Algo Que No Sé
Los Van Van
Elle a quelque chose que je ne sais pas
Ella Tiene Algo Que No Sé
Je ne sais pas, je ne sais pas ce qui m'a fait çaNo sé, no sé qué fue lo que me hizo
Mais elle est arrivée dans ma vie sans demander la permissionPero llego a mi vida así sin pedir permiso
Petit à petit, elle s'est glissée, regarde comme elle s'est bien installéePoco a poco se coló, oye que bien se acomodó
Elle a pris de la place et savait qu'elle allait resterGano espacio y un lugar sabía bien que se iba a quedar
Oh Lisbet, je ne sais pas comment c'est arrivéAy Lisbet yo no sé cómo fue
J'ai toujours eu beaucoup, beaucoup de relationsYo siempre tuve muchas muchas relaciones
J'ai toujours frimé d'être un briseur de cœursSiempre presumí de rompe corazones
Je croyais que personne ne pourrait m'étoufferCreí que nadie me iba sofocar
Je n'aurais jamais imaginé que ça arriveraitNunca imagine que esto iba pasar
Elle s'est chargée de régler ma montreElla se encargo de ajustarme mi reloj
Oh Lisbet, je ne sais pas comment c'est arrivéAy Lisbet yo no sé cómo fue
Un je t'aime quand c'était nécessaireUn te quiero cuando hizo falta
Un sourire, une poésieUna sonrisa, una poesía
Mais aussi ces longues nuitsPero también esas noches largas
À faire l'amour jusqu'au lendemainHaciendo el amor hasta el otro día
Mais aussi ces longues nuitsPero también esas noches largas
À faire l'amour jusqu'au lendemainHaciendo el amor hasta el otro día
(Ah)(Ay)
Elle s'ajuste (comme) elle s'installe (c'est bon)Se ajusta (como) se acomoda (qué rico)
Elle sait vraiment à ma mesure (elle le sait bien)Ella si sabe a mi medida (lo sabe bien)
Ma fille sait tout et même ce que tu n'imagines pasQue mi muchacha se las sabe todas y las que no se las imaginas
Tout comme tu es active et fièreAsí como tú eres activa y orgullosa
Parfois capricieuse, un vrai bijou quand tu le veuxA veces caprichosa un primor cuando tú quieres
Elle s'ajuste (c'est ça) elle s'installe (c'est bon)Se ajusta (así es) se acomoda (qué rico)
Elle sait vraiment à ma mesure (elle le sait bien)Ella si sabe a mi medida (lo sabe bien)
Ma fille sait tout et même ce que tu n'imagines pasQue mi muchacha se las sabe todas y las que no se las imaginas
Mon mensonge est fini, ma tromperie est finieSe me acabo el invento, se me acabo la mentira
C'est qu'elle a un je ne sais quoi, écouteEs que tiene un no sé qué oye
Écoute, elle me domineOye mira me domina
Elle s'ajuste (c'est ça) elle s'installe (mais c'est bon)Se ajusta (así es) se acomoda (pero qué rico)
Elle sait vraiment à ma mesure (elle le sait bien)Ella si sabe a mi medida (ella lo sabe bien)
Ma fille sait tout et même ce que tu n'imagines pasQue mi muchacha se las sabe todas y las que no se las imaginas
Elle m'a dit que tu aimes être dans la rue, curieux et d'autres plaisirsMe dijo te gusta ta’ en la calle inquieta y otros placeres
Si ici dans ta maison, mon petit, c'est celui qui t'aime le plusSi aquí en tu morada negrito está lo que más te quiere
Elle s'ajuste (c'est ça) elle s'installe (comme)Se ajusta (así es) se acomoda (como)
Elle sait vraiment à ma mesure (elle le sait bien)Ella si sabe a mi medida (ella lo sabe bien)
Ma fille sait tout et même ce que tu n'imagines pasQue mi muchacha se las sabe todas y las que no se las imaginas
Je me blottis dans son sein avec amour et joieMe abrigo en su pecho con amor y alegría
Et je n'aurais jamais imaginé que cette paresse me tueraitY nunca imagine que esa vaga me mataría
(C'est comme ça que j'aime)(Así me gusta a mí)
Diabolique, imparfaite, coquette, tu es ma recetteDiabólica, imperfecta, coqueta, eres mi receta
Tu sais que tu domines, écoute, toute mon âmeTú sabes que tú dominas oye todo el alma mía
Diabolique, imparfaite, coquette, tu es ma recetteDiabólica, imperfecta, coqueta, eres mi receta
Je n'avais jamais trouvé une femmeQue yo nunca había encontrado a una mujer
Qui soit à ma mesureQue estuviera a mi medida
Diabolique, imparfaite, coquette, tu es ma recetteDiabólica, imperfecta, coqueta, eres mi receta
Comme ça, comme ça, comme ça, comme ça, j'aime tant ton imperfectionAsí, así, así, así me gusta a mi tan imperfecta
Diabolique, imparfaite, coquette, tu es ma recetteDiabólica, imperfecta, coqueta, eres mi receta
Je croyais que mon mal, écoute, n'était pas pur et ici j'ai trouvé ma recetteYo creía que mi mal oye no tenía pura y aquí encontré mi receta
Diabolique, imparfaite, coquette, tu es ma recetteDiabólica, imperfecta, coqueta, eres mi receta
Je ne peux plus l'éviter, j'ai la chanson de l'amourYa no lo puedo evitar, tengo la canción de amar
Quelle folieHay que locura
Diabolique, imparfaite, coquette, tu es ma recetteDiabólica, imperfecta, coqueta, eres mi receta
Merci à la vie qui m'a appris à aimer et à respecterGracias al a vida que me enseño a mar y respetar
Diabolique, imparfaite, coquette, tu es ma recetteDiabólica, imperfecta, coqueta, eres mi receta
Diabolique, imparfaite, coquette, tu es ma recetteDiabólica, imperfecta, coqueta, eres mi receta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Van Van y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: