Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 723

Habanera

Helmut Lotti

Letra

Habanera

Habanera

Die Liebe ist ein rebellischer VogelL'amour est un oiseau rebelle
Den niemand zähmen kannque nul peut apprivoiser
Und es ist vergeblich, wenn manEt e'est bien en vain qu'on
Ihn ruft, wenn er sich weigertl'appelles s'il lui convient de refuser
Nichts hilft, Drohung oder Gebet,Rien n'y fait, menace ou priere,
Die eine spricht, die andere schweigtl'une parle bien, l'autre se tait
Und die andere ziehe ich vor,Et e'est l'autre que je préfère,
Sie hat nichts gesagt, doch sie gefällt mirelle n'a rien dit mais elle me plait

Die Liebe ist ein zähmbarer VogelL'amour est un oiseau apprivoiser
Den niemand zähmen kannQue nul ne peut apprivoiser
Und es ist vergeblich, wenn manEt c'est bien en vain qu'on
Ihn ruft, wenn er sich weigert.L'appelles'il lui convient de refuser.

Die Liebe ist ein Kind der Bohème;L'amour est enfant de Bohéme ;
Sie hat niemals, niemals ein Gesetz gekanntil n'a jamais jamais connu de loi
Wenn du mich nicht liebst, liebe ich dich;Si tu ne m'aies pas je t'aime ;
Wenn ich dich liebe, pass auf dich auf!si je t'aime prends garde a toi !

Pass auf dich aufPrends garde á toi
Wenn du mich nicht liebst, wennSi tu ne m'aimes pas situ
Du mich nicht liebst, liebe ich dichne m'aimes pas je t'aime

Pass auf dich aufPrends garde á toi
Aber wenn ich dich liebe, wenn ich dich liebe,Mais si je t'aime si je t'aime,
Pass auf dich aufprends garde a toi

Die Liebe ist ein Kind der Bohème;L'amour est enfant de Bohéme ;
Sie hat niemals, niemals ein Gesetz gekanntil n'a jamais jamais connu de loi
Wenn du mich nicht liebst, liebe ich dich;Si tu ne m'aies pas je t'aime ;
Wenn ich dich liebe, pass auf dich auf!si je t'aime prends garde a toi !

Pass auf dich aufPrends garde á toi
Wenn du mich nicht liebst, wennSi tu ne m'aimes pas situ
Du mich nicht liebst, liebe ich dichne m'aimes pas je t'aime

Pass auf dich aufPrends garde á toi
Aber wenn ich dich liebe, wenn ich dich liebe,Mais si je t'aime si je t'aime,
Pass auf dich aufprends garde a toi

Der Vogel, den du glaubtest zu fangen,L'oiseau que tu croyais surprendre
Schlug mit den Flügeln und flog davonbattit de l'aile es s'envola
Die Liebe ist weit weg, du kannst warten:L'amour est loin, tu peut l'attendre :
Du wartest nicht mehr, sie ist hiertu ne l'attends plus, il est la
Rund um dich, schnell, schnell kommt sie,Tout autour de toi, vite vite il vient,
Geht weg, dann kommt sie zurücks'en va, puis il revient
Du glaubst, sie zu halten, sie weicht aus,Tu crois le tenir, il t'évite,
Du glaubst, sie zu meiden, sie hält dich fest!tu crois l'éviter, il te tient !

Rund um dich, schnell, schnellTout autour de toi vite vite
Sie geht, dann kommt sie zurückIl nient, s'en va, puis il revient
Du glaubst, sie zu halten, sie weicht ausTu crois le tenir, il t'évite
Du glaubst, sie zu meiden, sie hält dich fest!Tu crois l'éviter, il te tient !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Helmut Lotti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección