Traducción generada automáticamente
Spooks
Louis Armstrong
Espeluznantes
Spooks
La otra noche sobre las doce en punto
The other night about twelve o'clock
Pensé en bajar para comprobar la cerradura
I thought I'd go downstairs just to check the lock
Cuando oí algo en la casa, no me refiero a un ratón
When I heard something in the house, I don't mean a mouse
Juro que eran espeluznantes, espeluznantes
I swear they were spooks, spooks, spooks
Sé que eran espeluznantes, espeluznantes, espeluznantes
I know they were spooks, spooks, spooks, spooks
No podía moverme solo paré y miraba, nunca me sentí tan asustada
I couldn't move just stood and stared, I never felt so scared
El primer espeluznante habló y lo oí hablar
The first spook spoke and I heard him speak
Dijo: «¿Qué dices oh hizo que la puerta de atrás chirriara?
He said, What say oh made the back door squeak?
¿Te burlarás del gato y sabocerás el soplo y levantarás el ánimo?
Will you tease the cat and hound the puff and raise our spirits up
Oh Señor de esos espeluznantes, espeluznantes
Oh Lord of them spooks, spooks, spooks
Esos espeluznantes, espeluznantes, espeluznantes, espeluznantes
Those scary old spooks, spooks, spooks, spooks
No tienes que creer en mi palabra, pero oí lo que oí
You don't have to take my word, but I heard what I heard
El siguiente espeluznante dijo: «¡Vamos a hacer!
The next spook spoke he said 'spose we make
El fósil comienza a temblar y hacer que las persianas se sacuden
The fossil start to tick and make the shutters shake
Hazme saber lo que quieres «Este es mi lugar favorito
You let me know just what you want "This is my favorite haunt"
Cuidado con los fantasmas, fantasmas, fantasmas
Beware of them spooks, spooks, spooks
Están en medio de fantasmas, fantasmas, fantasmas, fantasmas
They're amidst of the spooks, spooks, spooks, spooks
Odio la suplantación, tío. Quiero decir, que he visto lo que he visto
I hate spoofin, man I mean, that I've seen what I've seen
Un gran espeluznante dijo Spike mi hijo
A big spook spoke he said Spike my son
Dijo que te mostraré cómo asustar un poco de diversión
He said I'll show you how to scare some fun
Pero después cuando se lloro ver aquí, lo haces fuerte y claro
But next when you wail see here, You make it the loud and clear
Cuidado con los fantasmas, fantasmas, fantasmas de esos nidos
Watch out for them spooks, spooks, spook of those nests
Los viejos fantasmas, fantasmas, fantasmas sueltos
The old spooks, spooks, spooks loose
Tal vez no lo creas, pero sé lo que sé
Maybe you don't think it so, but I know what I know
El último fantasma se volvió hacia su cónyuge y frunció el ceño
The last spook turned to his spouse and frowned
Dijo que pensé que te había dicho que esperaras en el suelo
Said I thought I told you to wait in the ground
Pero te ves muy linda esta noche, de hecho te ves un susto
But you look awful cute tonight, in fact you look a-fright
Está hablando de fantasmas, fantasmas, fantasmas
He's talking about spooks, spooks, spooks
Verdaderos fantasmas, fantasmas, fantasmas, fantasmas
Real genuine spooks, spooks, spooks, spooks
No te acostumbras a poner tus duques, solo que no puedes luchar contra esos espeluznantes
No used to putting up your dukes, you just can't fight a-them spooks
Me voy de aquí hombre, no me gusta esta júpiter, no
I'm getting out of here man, I don't dig this jive, no
Espéranos, espéranos, espéranos
Wait for us, wait for us, wait for us
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louis Armstrong e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: