Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 256

Hengelen

Louis Davids

Letra

Pescando

Hengelen

En algún pueblito cerca de AppelschaErgens in een negorijtje in de buurt van Appelscha
Se podía observar una acción inusualWas een ongewone actie te bespeuren
Porque el club de pesca 'Carnada y Amistad', con sede en la JordaanWant de visclub 'Aas en Vriendschap', zetelend in de Jordaan
Celebraría un gran concurso de pescaZou een grote hengelwedstrijd doen gebeuren
Valientes padres de familia con bigotes colgantes al estilo chino antiguoStoere huisvaders met hangsnorren in oud Chinese stijl
Cadenas de ancla en vientres llenosDikke ankerkettings op gevulde buiken
Estaban al acecho en la orilla con cañas en manoStonden loerend aan de wallekant met hengels in hun hand
Entre bodegones de barriles y jarrasTussen stillevens van tonnetjes en kruiken
Las boyas se mecían en la cañaDe dobbers deinden in het riet
Y su canción sonaba en trece vocesEn dertienstemmig klonk hun lied

Estribillo:refrain:
Pescando, pescando, pescando, en la orillaHengelen, hengelen, hengelen, aan de waterkant
Pescando, pescando, pescando, entre el campoHengelen, hengelen, hengelen, tussen 't boerenland
Temprano en la ropa y temprano fuera de la camaVroeg in de kleren en vroeg uit de kooi
El sol brilla y el aire huele a heno't Zonnetje schijnt en de lucht ruikt naar hooi
Pescando, pescando, pescandoHengelen, hengelen, hengelen
Pescar es tan hermosoHeng'len is zo mooi

Tío Dorus tocaba como presidente un grito de mártirOme Dorus blies als voorzitter een martelarenkreet
En una trompeta infantil de un bazarOp een kinderentrompet uit een bazartje
Estaba en los estatutos, era la señal generalDat stond in de statuten, 't was het algemene sein
De que la competencia debía comenzar con un clarínDat de wedstrijd moest beginnen met een klaartje
Largo Toon aún tenía una tetera para su uso privadoLange Toon had nog een theepotje voor zijn privegebruik
Y allí estaba, lamiéndola en tiempoEn daar stond ie zo in tempo aan te likken
Que las margaritas se marchitaron, tocadas por su alientoDat de madeliefjes welkten, door zijn ademtocht beroerd
Y un pececillo en su red se retorcíaEn een baarsje in zijn netje lag te hikken
Pero líricamente sonaba a lo largo de zanjas y charcasDoch lyrisch klonk langs sloot en plas
Su bajo de jenever de grano completoZijn volle graanjenever-bas

Estribillorefrain

Nelis el Tuerto tenía su masa, preparada con una receta secretaLoense Nelis had zijn deeg, bereid naar een geheim recept
En su mejilla para que nadie pudiera tocarlaIn zijn wang opdat geen mens er aan kon komen
Cada vez que quería poner un trozo de masa en su anzueloIedere keer als hij een deegje aan zijn vishaak wilde doen
Esa bola de masa se sacaba de la caja fuerteWerd die deegbal even uit de safe genomen
En medio de la competencia, se tragó esa bola de ceboIn het hete van de wedstrijd slikte hij die aasbal in
Pero embriagado por varios licores antiguosDoch beneveld door diverse oude klaren
Estaba furioso afirmando: Que le habían robado de su mejillaStond ie woedend te beweren: Die was uit zijn wang gejat
Mientras había carteristas en la compañíaWijl er zakkenrollers in 't gezelschap waren
Y pronto yacían entre el lodoEn spoedig lagen tussen 't kroos
Seis personas pesadamente inconscientesZes lieden zwaar bewusteloos

Estribillorefrain

En medio de la masacre, la voz de Tío Hein sonóMidden in de massaslachting klonk de stem van Ome Hein
'¿Así es como debe ser, hombres, incubadores, reunidos aquí?"Mot dat zo nou mannen, broeiers, hier vergaderd
Pongan de su parte, ¿no estamos aquí para ver y sentir nada?Leg toch bij, wij zijn toch uit, nou zien en voelen jullie niks
Del milagro de la naturaleza que se acerca a nosotrosVan het wonder der natuur dat ons hier nadert
Susurrando se acerca a nosotros, me da escalofríos por la espaldaRuisend zweeft het op ons aan, ik word er koud van langs mijn rug
¡Oh! La belleza de la naturaleza conmueve mi alma así'O! De schoonheid der natuur ontroert mijn ziel zo"
Cada uno miró lo que quería decir y el ambiente se volvió repentinamente suaveIeder keek wat hij bedoelde en de stemming werd plots mild
Porque era una campesina de cien kilosWant het was een boerenmeid van honderd kilo
Entonces la alegría volvió a ser su parteToen was de blijheid weer hun deel
Tarareaban sentimentalmenteZe neurieden sentimenteel

Estribillorefrain


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louis Davids y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección