Traducción generada automáticamente

Change
Louis Tomlinson
Changement
Change
Le temps de nos vies, c'est facile à voirTime of our lives, it's easy to see
On se débrouillait justeWe were just getting by
Mais on était completsBut we were complete
Ça fait pas longtemps que je suis partiIt hasn't been long, that I've been away
Je sais pas pourquoiI don't know why
Tout a changéEverything's changed
Parce qu'à l'intérieur'Cause inside
On est toujours les rois des vendredis soirsWe're still the kings of the Friday night
Rues argentées et enseignes au néonSilver streets and the neon signs
Tout a changé dehorsEverything's changed outside
Parfois je me demande pourquoiSometimes I wonder why
Si t'as besoin, tu peux compter sur moiIf you need, you can call on me
Je serai l'ami qu'il te fautI'll be the friend you need
Parce que tout a changé dehors, mais je me sens toujours le même à l'intérieurCause everything's changed outside, but I feel the same inside
Les gamins vont bienThe kids are alright
C'était moi avantThat used to be me
Toujours en train de perdre la têteAlways losing our minds
Dans la rueOut on the street
Un voyage dans le passéA trip down memory lane
Les maisons se ressemblent toutesThe houses all look the same
Il y a des noms différents sur les portailsThere's different names on the gates
Et toutes les personnes ont changéAnd all the people have changed
Oh, c'est vraiment dommage, rien ne reste pareilOh, it's such a shame, nothing stays the same
Parce qu'à l'intérieur'Cause inside
On est toujours les rois des vendredis soirsWe're still the kings of the Friday nights
Rues argentées et enseignes au néonSilver streets and the neon signs
Tout a changé dehorsEverything's changed outside
Parfois je me demande pourquoiSometimes I wonder why
Si t'as besoin, tu peux compter sur moiIf you need, you can call on me
Je serai l'ami qu'il te fautI'll be the friend you need
Parce que tout a changé dehors, mais je me sens toujours le même à l'intérieur'Cause everything's change outside, but I feel the same inside
Quand est-ce qu'on va réaliserWhen we gonna realise
Qu'on n'a pas une autre vie ?We don't get another life?
Toujours à trop analyserAlways overanalyse
À quoi bon ?What's the point?
Je sais que ça iraI know it'll be alright
On a encore le reste de nos viesWe've still got the rest of our lives
Maintenant il est temps de réaliserNow it's time to realise
Qu'on n'a pas une autre vieWe don't get another life
Toujours à trop analyserAlways overanalyse
À quoi bon ?What's the point?
Je sais que ça iraI know it'll be alright
Parce qu'on est tous les mêmes à l'intérieur'Cause we're all the same inside
On est toujours les rois des vendredis soirsWe're still the kings of the Friday nights
Rues argentées et enseignes au néonSilver streets and the neon signs
Tout a changé dehorsEverything's changed outside
Parfois je me demande pourquoiSometimes I wonder why
Si t'as besoin, tu peux compter sur moiIf you need, you can call on me
Je serai l'ami qu'il te fautI'll be the friend you need
Parce que tout a changé dehors, mais je me sens toujours le même à l'intérieur'Cause everything's change outside, but I feel the same inside
Maintenant il est temps de réaliserNow it's time to realise
Qu'on n'a pas une autre vieWe don't get another life
Toujours à trop analyserAlways overanalyse
À quoi bon ?What's the point?
Je sais que ça iraI know it'll be alright
Parce qu'on est tous les mêmes à l'intérieur'Cause we're all the same inside



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louis Tomlinson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: