Traducción generada automáticamente

Chicago
Louis Tomlinson
Chicago
Chicago
Je t'ai vu, t'as eu un bébéI saw you had a baby
T'as utilisé un des noms qu'on aimait ?Did you use any of the names we liked?
Et ton frère, il va bien ?And is your brother doing ok?
Il se bat toujours ?Is he still getting out of fights?
Désolé que ta mère ne m'aime pasI'm sorry that your mum don't like me
Désolé d'avoir causé ça moi-mêmeI'm sorry that I brought that on myself
Ils disentThey say
Que les fins amères deviennent douces avec le tempsBitter ends turn sweet in time
Est-ce vrai pour toi et moi ?Is that true of yours and mine?
Parce que si tu es seul à Chicago'Cause if you’re lonely in Chicago
Tu peux m'appeler, bébéYou can call me, baby
Ça fait assez longtemps pour que tu puisses me pardonner ?Has it been long enough that you can forgive me?
Juste parce que ça n'a pas marchéJust because it didn't work
Ça ne veut pas dire que ça n'a pas de sens pour moiDoesn't mean it's meaningless to me
C'était juste pas censé êtreIt just wasn't meant to be
As-tu vu comment ma vie se passe ?Have you seen how my life's been going?
Parce que je me demandais ce que tu dirais'Cause I've been wondering what you'd say
Tu m'aurais dit de continuerWould you have told me to keep going
Ou tu aurais dit de laisser tomber ?Or would you say to walk away?
Tu m'as toujours fait me sentir mieuxYou always made me feel much better
Et je te serai toujours reconnaissant pour çaAnd I'll always be grateful for that
Ils disentThey say
Que les fins amères deviennent douces avec le tempsBitter ends turn sweet in time
Est-ce vrai pour toi et moi ?Is that true of yours and mine?
Et si tu te sens seul à ChicagoAnd you feel lonely in Chicago
Tu peux m'appeler, bébéYou can call me, baby
Ça fait assez longtemps pour que tu puisses me pardonner ?Has it been long enough that you can forgive me?
Juste parce que ça n'a pas marchéJust because it didn't work
Ça ne veut pas dire que ça n'a pas de sens pour moiDoesn't mean it's meaningless to me
Je n'ai pas eu besoin de chercher, je connais encore ton numéroI didn't have to search 'cause I still know your number
Je parie que tu pensais pas que je m'en souviendraisI bet that you didn't think that I'd remember
Juste parce que ça n'a pas marchéJust because it didn't work
Ça ne veut pas dire que ça n'a pas de sens pour moiDoesn't mean it's meaningless to me
C'était juste pas censé êtreIt just wasn't meant to be
C'était juste pas censé êtreIt just wasn't meant to be
Non, c'était juste pas censé êtreNo, it just wasn't meant to be
C'était juste pas censé êtreIt just wasn't meant to be
Alors si tu es seul à ChicagoSo if you're lonely in Chicago
Tu peux m'appeler, bébéYou can call me, baby
Ça fait assez longtemps pour que tu puisses me pardonner ?Has it been long enough that you can forgive me?
Juste parce que ça n'a pas marchéJust because it didn't work
Ça ne veut pas dire que ça n'a pas de sens pour moiDoesn't mean it's meaningless to me
Je n'ai pas eu besoin de chercher, je connais encore ton numéroI didn't have to search 'cause I still know your number
Je parie que parfois tu aimes encore porter mon pullI bet sometimes you still like to wear my jumper
Juste parce que ça n'a pas marchéJust because it didn't work
Ça ne veut pas dire que ça n'a pas de sens pour moiDoesn't mean it's meaningless to me
C'était juste pas censé êtreIt just wasn't meant to be



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louis Tomlinson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: