Traducción generada automáticamente

Miss You
Louis Tomlinson
Tu me manques
Miss You
C'est juste mon imagination ?Is it my imagination?
Est-ce que c'est quelque chose que je prends ?Is it something that I'm taking?
Tous les sourires que je feinsAll the smiles that I'm faking
Tout va bienEverything is great
Tout va vraiment bienEverything is fucking great
Sortir chaque week-endGoing out every weekend
À regarder les étoiles au plafondStaring at the stars on the ceiling
Des amis d'Hollywood, faut que je les voieHollywood friends, got to see them
C'est tellement bienSuch a good time
Je le crois cette foisI believe it this time
Mardi soirTuesday night
Les yeux vitreuxGlazed over eyes
Juste une pinte de plus ou cinqJust one more pint or five
Est-ce que ça a vraiment de l'importance ?Does it even matter anyway?
On danse sur les tablesWe're dancing on tables
Et je suis défoncéAnd I'm off my face
Avec tous mes potesWith all of my people
Et ça ne pourrait pas être mieux, ils disentAnd it couldn't get better, they say
On chante jusqu'à la dernière commandeWe're singing 'till last call
Et c'est complètement fauxAnd it’s all out of tune
On devrait rire, mais il y a quelque chose qui clocheShould be laughing, but there's something wrong
Et ça me frappe quand les lumières s'allumentAnd it hits me when the lights go on
Merde, peut-être que tu me manquesShit, maybe I miss you
Comme ça et je suis sobreJust like that and I'm sober
Je me demande : c'est fini ?I'm asking myself: Is it over?
Peut-être que je mentais quand je t'ai ditMaybe I was lying when I told you
Tout va bienEverything is great
Tout va vraiment bienEverything is fucking great
Et toutes ces pensées et ces émotionsAnd all of these thoughts and the feelings
Te poursuivent si tu n'en as pas besoinChase you down if you don't need them
J'ai vérifié mon téléphone toute la soiréeI've been checking my phone all evening
C'est tellement bienSuch a good time
Je le crois cette foisI believe it this time
Mardi soirTuesday night
Les yeux vitreuxGlazed over eyes
Juste une pinte de plus ou cinqJust one more pint or five
Est-ce que ça a vraiment de l'importance ?Does it even matter anyway?
On danse sur les tablesWe're dancing on tables
Et je suis défoncéAnd I'm off my face
Avec tous mes potesWith all of my people
Et ça ne pourrait pas être mieux, ils disentAnd it couldn't get better they say
On chante jusqu'à la dernière commandeWe're singing till last call
Et c'est complètement fauxAnd it's all out of tune
On devrait rire, mais il y a quelque chose qui clocheShould be laughing, but there's something wrong
Et ça me frappe quand les lumières s'allumentAnd it hits me when the lights go on
Merde, peut-être que tu me manquesShit, maybe I miss you
Maintenant je demande à mes amis comment dire désoléNow I'm asking my friends how to say I'm sorry
Ils disent : Mec, laisse du temps, pas besoin de s'inquiéterThey say: Lad, give it time, there's no need to worry
Et on ne peut même pas être au téléphone maintenantAnd we can't even be on the phone now
Et je ne peux même pas être seul avec toi maintenantAnd I can't even be with you alone now
Oh comme, la merde changeOh how, shit changes
On était amoureuxWe were in love
Maintenant, on est des étrangersNow, we're strangers
Quand je sens que ça remonte, je jette toutWhen I feel it coming up I just throw it all away
Prends deux shots de plus parce que ça n'a pas d'importanceGet another two shots 'cause it doesn't matter anyway
On danse sur les tablesWe're dancing on tables
Et je suis défoncéAnd I'm off my face
Avec tous mes potesWith all of my people
Et ça ne pourrait pas être mieux, ils disentAnd it couldn't get better they say
On chante jusqu'à la dernière commandeWe're singing till last call
Et c'est complètement fauxAnd it's all out of tune
On devrait rire, mais il y a quelque chose qui clocheShould be laughing, but there's something wrong
Et ça me frappe quand les lumières s'allumentAnd it hits me when the lights go on
On danse sur les tablesWe're dancing on tables
Et je suis défoncéAnd I'm off my face
Avec tous mes potesWith all of my people
Et ça ne pourrait pas être mieux, ils disentAnd it couldn't get better they say
On chante jusqu'à la dernière commandeWe're singing till last call
Et c'est complètement fauxAnd it's all out of tune
On devrait rire, mais il y a quelque chose qui clocheShould be laughing, but there's something wrong
Et ça me frappe quand les lumières s'allumentAnd it hits me when the lights go on
Merde, peut-être que tu me manquesShit, maybe I miss you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louis Tomlinson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: