Traducción generada automáticamente
Ton invitation
Louise Attaque
Tu invitación
Ton invitation
Accidentalmente he accitado
J'ai accépté par erreur
Tu invitación
Ton invitation
Debo haberla pasado bien en la hora
J'ai du m'gourer dans l'heure,
Tuve que estrellarme en la temporada
J'ai du m'planter dans la saison.
Si me confundiera
Si j'ai confondu
Con el que no sonríe
Avec celle qui sourit pas
Pero el que es hermoso, por supuesto
Mais, celle qu'est belle bien entendu
Y, quien dice hermosa dice por mí
Et, qui dit belle dit pour moi.
Sabes, no tengo toda mi razón
Tu sais j'ai pas toute ma raison
Si todavía tengo razón
Si j'ai toujours raison
Sabes, no soy un buen tipo
Tu sais j'suis pas un mec sympa
Y me estoy muriendo todo esto
Et j'meurs tout ca tout ca
Sabes, no confío en ti
Tu sais j'ai pas confiance,
No confío en mí mismo
J'ai pas confiance en moi
Sabes, no tengo ninguna esperanza
Tu sais j'ai pas d'éspérance,
Y me estoy muriendo todo esto
Et j'meurs tout ca tout ca.
Si quieres hablar de ti
Si tu veux on parle de toi,
Si quieres hablar de mí
Si tu veux on parle de moi
Hablemos de tu venganza futura que tendrás sobre mí
Parlons de ta future vengeance que t'auras toi sur moi
Digamos que intercalado con el silencio
Disons entrecoupée d'silence
Que estamos solos por una vez
Qu'on est bien seul pour une fois
Que estamos bien para un baile
Qu'on est bien parti pour une dance
No va a ir más lejos, ¿sabes?
Ca ira pas plus loin tu vois
Accidentalmente he accitado
J'ai accépté par erreur
Tu invitación
Ton invitation
Debo haberla pasado bien en la hora
J'ai du m'gourer dans l'heure,
Tuve que estrellarme en la temporada
J'ai du m'planter dans la saison.
Accidentalmente he accitado
J'ai accépté par erreur
Tu invitación
Ton invitation
Debo haberla pasado bien en la hora
J'ai du m'gourer dans l'heure,
Tuve que estrellarme en la temporada
J'ai du m'planter dans la saison.
Queda por saber si dibujamos un punto en nuestro espacio
Reste a savoir si on trace un trait un point dans notre espace.
Si no tengo toda mi razón
Si j'ai pas toute ma raison.
Si todavía tengo razón
Si j'ai toujours raison
Sabes, no tengo toda mi razón
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
Si todavía tengo razón
Si j'ai toujours raison
Sabes, no tengo toda mi razón
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
Si todavía tengo razón
Si j'ai toujours raison
Sabes, no tengo toda mi razón
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louise Attaque e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: