Traducción generada automáticamente

Arrogância
Lourandes
Arrogance
Arrogância
J'ai créé une chanson horrible, horribleEu criei uma música horrível, horrível
Mais enfin je peuxMas eu finalmente
ParlerPosso falar
De ce que je ressensSobre como eu me sinto
De ce que je ressensSobre como eu me sinto
Je vis dans les égouts, je vis dans l'obscuritéVivo no esgoto, vivo no escuro
Je vis dans tes mursEu vivo dentro das suas paredes
Tant qu'il y a des bijoux, tant qu'il y a de la gloireEnquanto houver joia, enquanto houver fama
Tant qu'il y a de la faim, j'ai la soifEnquanto houver fome, eu tenho a sede
Tant qu'il y a du sang et de la violenceEnquanto houver sangue e a violência
Et de l'argent, j'aurai de la patienceE o dinheiro, eu terei paciência
Je ne cours pas aprèsNão corro atrás
Je prends, j'achèteEu tomo, eu compro
J'abuse et je mangeEu abuso e como
Je prends ce qui est à toiEu tiro o que é seu
Silence et je cacheSilêncio e escondo
Je prends ce qui est à toiEu tiro o que é seu
Parce que c'est à toi, je gâchePor ser seu, eu estrago
Je vis seule, je me noie dans l'orEu vivo sozinha, me afogo no ouro
Je n'aime pas l'argentNão gosto da prata
Parce que je me transforme en corde en argentPorque me transformo na forca de prata
Je me tue, je me pendsEu me mato, eu me enforco
Je ne suis pas féministeNão sou feminista
Je suis juste une connasseSó sou escrota
Et un peu égoïsteE um pouco egoísta
Je m'en fous, on me trouve belleEu não me importo, me acham bonita
Et je me sens bien en portant AdidasE eu fico bem vestindo Adidas
Et des vêtements de marqueE roupas de marca
Et les filles ?E as meninas?
Et la carte Visa argentée ?E o cartão prateado da Visa?
Et les grosses voitures ? Et les boissons ?E os carrões? E as bebidas?
Traitez-moi bien, parce que je suis très richeMe tratem bem, porque eu sou muito rica
Rendez hommage, ouvrez la voieReverenciem, abram caminho
C'est le pouvoir, le talent fémininEsse é o poder, talento feminino
Je ne prends pas soin de moi, je ne partage pasEu não me cuido, eu não divido
Et je ne reviens pas, je ne m'humilie pasE eu não volto, não me humilho
Plus jamaisNão mais
Plus jamaisNão mais
Plus jamaisNão mais
Je ne suis pas religieuseNão sou religiosa
J'aime juste l'art de l'église catholiqueSó curto a arte da igreja católica
Je n'aime pas le vinNão curto o vinho
Je préfère prendre de la droguePrefiro usar droga
Tu sais que l'humilité ne te sortira pas de làVocê sabe que a humildade não vai te levar para fora
Si l'enfer est ma destinationSe o inferno for o meu destino
J'arrive en Porsche et en costumeEu desço de Porsche e de traje fino
Je baigne dans le sang tout le long de mon cheminEu banho de sangue todo o meu caminho
Et je réussis avec mon malheurE eu faço sucesso com meu prejuízo
Je gagne plus que tous mes amisEu ganho mais que todos meus amigos
Et si ça te dérange, tu ne me parles pasE se achou ruim, tu não fala comigo
J'achète ta boîte, puis je te vireEu compro sua empresa, depois te demito
J'achète ta voix, puis je te fais taireEu compro sua voz, depois te silêncio
Et j'achète ta voiture et tes enfantsE eu compro seu carro e os seus filhos
J'achète tes rêves, je te laisse affaméCompro seus sonhos, te deixo faminto
Je te donne de l'espoir, puis je t'humilieTe dou esperança, depois eu te humilho
Oh, ne sous-estime pas ce que je fais de toiOh, não subestime o que eu faço contigo
Parce que je suis une femmePorque eu sou mulher
Parce que je suis petitePorque eu sou baixa
Parce que je suis maigrePorque eu sou magra
Parce que je suis bellePorque eu sou gata
Parce que je suis badass, badass à mortPorque eu sou foda, foda pra caralho
Et c'est moi qui ai inventé que l'envie ne tue pasE eu que inventei que a inveja não mata
La cupidité me tue, l'arrogance me tueA ganância me mata, arrogância me mata
Mais si ça fait mal, je suis attachéeMas se faz mal eu sou apegada
L'excès me tue, le mensonge me tueO excesso me mata, a mentira me mata
Mais si ça fait mal, je suis attachéeMas se faz mal eu sou apegada
Plus jamaisNão mais
Je ne prends pas soin de moi, je ne partage pasEu não me cuido, eu não divido
Et je ne reviens pas, je ne m'humilie pasE eu não volto, não me humilho
Je ne prends pas soin de moi, je ne partage pasEu não me cuido, eu não divido
Et je ne reviens pas, je ne m'humilie pasE eu não volto, não me humilho
Je ne prends pas soin de moi, je ne partage pasEu não me cuido, eu não divido
Et je ne reviens pas, je ne m'humilie pasE eu não volto, não me humilho
Plus jamaisNão mais
Plus jamaisNão mais
Plus jamaisNão mais




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lourandes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: