Traducción generada automáticamente

Velha Fazenda
Lourenço e Lourival
Vieille Ferme
Velha Fazenda
Une amère nostalgie me tourmentaitAmarga saudade me atormentava
Un héritage que j'avais de vagues souvenirsHerança que eu tinha de vaga lembrança
M'a ramené à la vieille fermeMe levou de volta à velha fazenda
Où j'ai vécu mon enfanceOnde vivi meu tempo de criança
J'ai été très triste en constatantFiquei muito triste ao me constatar
Les transformations que le progrès a faitesAs transformações que fez o progresso
On dirait que tout là-bas me manquaitParece que tudo ali me faltava
Une partie de mon univers s'effondraitDesabava parte do meu universo
Je n'ai pas vu le moulin, je n'ai pas vu le monjoloNão vi a moenda, não vi o monjolo
Et la charrette à bœufsE o carro de boi
J'ai pleuré en me rappelant le temps qui est passéChorei ao lembrar o tempo que se foi
Quand mon enfance s'est écoulée là-basQuando minha infância ali passei
Aujourd'hui ma vie se résumeHoje minha vida fica resumida
À ce triste portraitAo retrato triste
De ce temps, il ne reste que de la nostalgieDaquele tempo, só saudade existe
De tout et de tous ceux que j'y ai laissésDe tudo e de todos que ali deixei
Je me suis assis au bord du vieux ruisseauSentei sobre a margem do velho riacho
J'ai vu une feuille sèche que l'eau emportaitVi uma folha seca que a água levava
À ce moment-là, j'ai réalisé combienNaquele momento percebi o quanto
Je ressemblais à cette scèneCom aquela cena me assemelhava
Je me suis senti aussi comme une feuille tombéeMe senti também uma folha caída
Du rameau d'un temps de gloire révolueDo galho de um tempo de glória passada
Qui dans le courant d'un destin ingratQue na correnteza do destino ingrato
Aussi a été emportée loin d'iciPra longe dali também foi levada
Je n'ai pas vu le moulin, je n'ai pas vu le monjoloNão vi a moenda, não vi o monjolo
Et la charrette à bœufsE o carro de boi
J'ai pleuré en me rappelant le temps qui est passéChorei ao lembrar o tempo que se foi
Quand mon enfance s'est écoulée là-basQuando minha infância ali passei
Aujourd'hui ma vie se résumeHoje minha vida fica resumida
À ce triste portraitAo retrato triste
De ce temps, il ne reste que de la nostalgieDaquele tempo só saudade existe
De tout et de tous ceux que j'y ai laissés.De tudo e de todos que ali deixei.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lourenço e Lourival y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: