Traducción generada automáticamente

O Retireiro
Lourenço e Lourival
O Retireiro
O meu vizinho é um sujeito interesseiro trabalha de retireiro passa o dia curral.
A mulher dele é uma mulher marruda, o marido ela ajuda e é muito pontual.
Um dia desse um touro escapuliu e no marido investiu com vontade de chifrar.
E a mulher num desespero danado pegou o touro pelo rabo e tentava segura.
Veja o marido que situação difícil se a mulher solta o rabo o coitado leva chifre.
Veja o marido que situação difícil se a mulher solta o rabo o coitado leva chifre.
O touro uivava igualzinho um leão sapateava no chão mostrava ser muito bravo.
E a mulher de ela ate tremia quanta força ela fazia para não soltar o rabo.
E o coitado encolhido no canto o susto dele foi tanto que lhe faltou a firmeza.
Olhava o touro e ficava apavorado se a mulher soltar o rabo a chifrada é na certeza.
Veja o marido que situação difícil se a mulher solta o rabo o coitado leva chifre.
Veja o marido que situação difícil se a mulher solta o rabo o coitado leva chifre.
O touro uivava igualzinho um leão sapateava no chão mostrava ser muito bravo.
E a mulher de ela ate tremia quanta força ela fazia para não soltar o rabo.
E o coitado encolhido no canto o susto dele foi tanto que lhe faltou a firmeza.
Olhava o touro e ficava apavorado se a mulher soltar o rabo a chifrada é na certeza
Veja o marido que situação difícil se a mulher solta o rabo o coitado leva chifre.
Veja o marido que situação difícil se a mulher solta o rabo o coitado leva chifre.
El Retirero
Mi vecino es un tipo interesado, trabaja de retirero y pasa el día en el corral.
Su mujer es una mujer testaruda, ayuda a su marido y es muy puntual.
Un día, un toro se escapó y embistió al marido con ganas de cornear.
Y la mujer, desesperada, agarró al toro por la cola e intentaba contenerlo.
El toro bramaba como un león, zapateaba en el suelo mostrando ser muy bravo.
Y la mujer temblaba de miedo, con toda la fuerza que tenía para no soltar la cola.
Y el pobre, acurrucado en un rincón, el susto fue tanto que le faltó la firmeza.
Miraba al toro y se aterraba, si la mujer suelta la cola, la cornada es segura.
El toro bramaba como un león, zapateaba en el suelo mostrando ser muy bravo.
Y la mujer temblaba de miedo, con toda la fuerza que tenía para no soltar la cola.
Y el pobre, acurrucado en un rincón, el susto fue tanto que le faltó la firmeza.
Miraba al toro y se aterraba, si la mujer suelta la cola, la cornada es segura.
El toro bramaba como un león, zapateaba en el suelo mostrando ser muy bravo.
Y la mujer temblaba de miedo, con toda la fuerza que tenía para no soltar la cola.
Y el pobre, acurrucado en un rincón, el susto fue tanto que le faltó la firmeza.
Miraba al toro y se aterraba, si la mujer suelta la cola, la cornada es segura.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lourenço e Lourival y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: