Traducción generada automáticamente

Jeitão de Caboclo
Lourenço e Lourival
Soziale Identität
Jeitão de Caboclo
Wenn ich in die schönen Kindertage zurückkehren könnteSe eu pudesse voltar aos bons tempos de criança
Die Jugend neu erleben mit viel BeharrlichkeitReviver a juventude com muita perseverança
Wieder auf dem Land wohnen im BacksteinhausMorar de novo no sítio na casa de alvenaria
Die Vögel singen hören, wenn der Tag erwachtVer os pássaros cantando quando vem rompendo o dia
Ich würde den Basilikum wieder sehenEu voltaria a rever o pé de manjericão
Die Mauersegler, die im Pfahl wohnenA corruíra morando lá no oco do mourão
Die Kalbchen auf der Wiese und unsere MilchküheOs bezerros do piquete e nossas vacas leiteiras
Papa melkt früh am Morgen in der GasseO papai tirando leite bem cedinho na mangueira
Ich würde den Taquari-Bach wieder sehenEu voltaria a rever o ribeirão Taquari
Mit seinem klaren Wasser, wo ich den Fisch fangen konnteCom suas águas bem claras onde eu pesquei lambari
Unser Ochsenwagen, die Mühle und die PresseO nosso carro de boi, o monjolo e a moenda
Die Kühe Maria-Schwarz, Tiroler und die DameAs vacas Maria-Preta, Tirolesa e a Prenda
Auf der großen Terrasse voller gereiften KäsesNa varanda tábua grande cheia de queijo curado
Und Mama backt Brot im Holzofen danebenE mamãe assando pão no forno de lenha ao lado
Unser Waldreservat, schöner dichter WaldNossa reserva de mata, linda floresta fechada
Die tiefen Spuren des Viehs durch die WeideAs trilhas fundas do gado retalhando a invernada
Ich wollte die Sonne wiedersehen mit ihren strahlenden StrahlenQueria rever o sol com seus raios florescentes
Die hinter dem Gebirge verschwindet und unseren Tag stiehltSumindo atrás da serra roubando o dia da gente
Den Nachtschattengesträuch, neben dem JohannesfestmastO pé de dama-da-noite junto ao mastro de São João
Das bis heute meine Vorstellung parfümiertQue até hoje perfumam a minha imaginação
Das Problem ist, dass ich die Zeit nicht zurückdrehen kannO caso é que eu não posso fazer o tempo voltar
Ich bin ein Klotz ohne Wolle, der nicht mehr singen kannSou um cocão sem chumaço que já não pode cantar
Heute lebe ich in der Stadt und verliere langsam die KräfteHoje eu vivo na cidade perdendo as forças aos poucos
Aber ich kann meinen Charakter als Landbewohner nicht verlierenMas não consigo perder o meu jeitão de caboclo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lourenço e Lourival y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: