Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.205
Letra

Fugitivo

Runaway

Ha sido una semana larga, tengo una lenta fuga en mi neumático delantero izquierdo.It's been a long week, I've got a slow leak in my left front tire.
Estoy harto de donde trabajo. Mi jefe es un idiota, no me importa si me despiden.I'm sick of where I work. My boss is such a jerk, don't care if I get fired.
Mi espalda está a punto de romperse, no hay dinero en el banco, y ella ya no me llama.My backs about to break, no money in the bank, and she don't call me anymore.
Estoy en mi último recurso, es hora de vender mis cosas,I'm down to my last ring, it's time to sell my things,

CORO:CHORUS:
Y empacar mis maletas, y nunca mirar atrás, correr en paralelo con las vías del tren, y escapar.And pack my bags, and never look back, run a parallel line with the railroad tracks, and make my get away.
Piso el acelerador a fondo mientras el sol se pone.I put the pedal to the metal as the sun goes down.
Dejar a todos durmiendo en este pueblo adormilado esta noche, y al amanecer, seré un fugitivo.Leave everybody sleepin in this sleepy town tonight, and at the break of day, I'll be a runaway!

Cien millas adentro, tengo una sonrisa estúpida en mi cara desaliñada.A hundred miles in, I got a stupid grin on my scruffy face.
Con cada cigarrillo, estoy quemando mis arrepentimientos.With every cigarette, I'm burning my regrets.
No quiero dejar rastro.Don't want to leave a trace.
Y en el espejo retrovisor, tengo una vista clara, de quien solía ser.And from the rear-view, I've got clear view, of who I used to be.
Un poco más rápido ahora, no quiero dar la vuelta.A little bit faster now, don't wanna turn around.

Voy a empacar mis maletas, y nunca mirar atrás.I'm gonna pack my bags, and never look back.
Correr en paralelo con las vías del tren, y escapar.Run a parallel line with the railroad tracks, and make my get away.
Piso el acelerador a fondo mientras el sol se pone.I put the pedal to the metal as the sun goes down.
Dejar a todos durmiendo en este pueblo adormilado esta noche.Leave everybody sleepin in this sleepy town tonight.
Y al amanecer, seré un fugitivo. ¡Seré un fugitivo!And at the break of day, I'll be a runaway! I'll be a runaway!

Es una locura, lo sé, depender de esta carretera para darme lo que necesito.It's crazy, I know, to count on this road to give me what I need.
Pero con cada línea estatal, de alguna manera encuentro, otra parte de mí.But with every state line, somehow I find, another part of me.
¡Sí-e-sí!Yeah-e-yeah!

Voy a empacar mis maletas, y nunca mirar atrás.I'm gonna pack my bags, and never look back.
Correr en paralelo con las vías del tren, y escapar.Run a parallel line with the railroad tracks, and make my get away.
Piso el acelerador a fondo mientras el sol se pone.I put the pedal to the metal as the sun goes down.
Dejar a todos durmiendo en este pueblo adormilado esta noche, y al amanecer, seré un fugitivo. ¡Seré un fugitivo! ¡Seré un fugitivo!Leave everybody sleepin in this sleepy town tonight, and at the break of day, I'll be a runaway! I'll be a runaway! I'll be a runaway!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love and Theft y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección