Transliteración y traducción generadas automáticamente

Marine Border Parasol
Love Live! School Idol Project
Parasol en la frontera marina
Marine Border Parasol
No hay personas preocupadas
なやみなきひとはいない
nayami naki hito wa inai
El sol se balancea en el agua
みずのなかゆれるたいよう
mizu no naka yureru taiyou
Aunque intenté atraparlo
つかまえたつもりでも
tsukamaeta tsumori demo
Brilla y se derrama
きらきらこぼれてしまう
kirakira koborete shimau
Las gaviotas vuelan hacia el cabo, se convierten en sombras de marinero
みさきへとんでくかもめまりんからあのえになって
misaki e tondeku kamome marin karaa no e ni natte
La libertad se desvanece en el cielo, ¿no es así?
そらにすっととけちゃったじゆうってこういうことさ
sora ni suutto tokechatta jiyuu tte kou iu koto sa
El camino del parasol en la orilla nunca cambia
ぱらそるうみべのみちはいつもかわらないけれど
parasoru umibe no michi wa itsumo kawaranai keredo
Pero me di cuenta de que el color de nuestros sueños está cambiando
ぼくらのゆめのいろはかわってくときがついた
bokura no yume no iro wa kawatteku to ki ga tsuita
Jugando alegremente con el parasol
ぱらそるたのしくあそんで
parasoru tanoshiku asonde
Diciendo adiós hacia la próxima temporada
じゃあねってつぎのきせつへと
jaa ne tte tsugi no kisetsu e to
La brisa marina sabe dónde nos encontraremos de nuevo
どこでまたあえるかはしおかぜがしってる
doko de mata aeru ka wa shiokaze ga shitteru
Con sandalias en la mano
さんだるをてにもって
sandaru o te ni motte
Cavando en la fría arena
つめたいすなふんでいると
tsumetai suna funde iru to
Siento la nostalgia de los días calurosos
やけそうなあついひが
yakesouna atsui hi ga
Que parecen estar ardiendo
なつかしいきがしてるよ
natsukashii ki ga shiteru yo
Aun así, todos lo sienten, que esto no es el final
それでもみんなかんじてるこれがおわりじゃないと
soredemo minna kanjiteru kore ga owari janai to
Porque el verano volverá de nuevo, un verano diferente
なつはまたくるからちがうなつがくるね
natsu wa mata kuru kara chigau natsu ga kuru ne
Fue genial ser nosotros mismos en paralelo
ぱられるいまのぼくらでよかった
parareru ima no bokura de yokatta
Si hubiéramos elegido otro camino
ほかのせんたくしだったら
hoka no sentakushi dattara
Quizás no habríamos podido reír juntos aquí
ここでいっしょにわらいあえなかったかも
koko de issho ni warai aenakatta kamo
En paralelo, si la respuesta es no
ぱられるもしも、のこたえは
parareru moshimo, no kotae wa
Las olas nos arrastraron lejos
なみがさらっていっちゃったよ
nami ga saratte icchatta yo
Algún día nos encontraremos de nuevo, la brisa marina lo sabe
いつかまたあえることしおかぜがしってる
itsuka mata aeru koto shiokaze ga shitteru
Quiero ver ese horizonte de nuevo
あのすいへいせんをまたみたいよね
ano suiheisen wo mata mitai yo ne
Corriendo a través de un verano caliente
あついなつをあつくかけぬけた
atsui natsu wo atsuku kakenuketa
Aun así, todos lo sienten, que esto no es el final
それでもみんなかんじてるこれがおわりじゃないと
soredemo minna kanjiteru kore ga owari janai to
Porque el verano aún está por venir, un verano diferente
なつはまだくるからちがうなつがくるね
natsu wa mada kuru kara chigau natsu ga kuru ne
El camino del parasol en la orilla nunca cambia
ぱらそるうみべのみちはいつもかわらないけれど
parasoru umibe no michi wa itsumo kawaranai keredo
Pero me di cuenta de que el color de nuestros sueños está cambiando
ぼくらのゆめのいろはかわってくときがついた
bokura no yume no iro wa kawatteku to ki ga tsuita
Jugando alegremente con el parasol
ぱらそるたのしくあそんで
parasoru tanoshiku asonde
Diciendo adiós hacia la próxima temporada
じゃあねってつぎのきせつへと
jaa ne tte tsugi no kisetsu e to
La brisa marina sabe dónde nos encontraremos de nuevo
どこでまたあえるかはしおかぜがしってる
doko de mata aeru ka wa shiokaze ga shitteru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Live! School Idol Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: