Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sunshine Pikkapika Ondo
Love Live! School Idol Project
Sunshine Pikkapika Ondo
あっちからこっちからよっといでacchi kara kocchi kara yottoi de
さんしゃいんあびたらとんでこいsanshain abitara tonde koi
あっちからこっちからよっといでacchi kara kocchi kara yottoi de
さんしゃいんあびたらとんでこいsanshain abitara tonde koi
みかんふうみのやさしさで (あ、そうれ!)mikan fuumi no yasashisa de (a, soure!)
きょうもいいひだよっといで (さ、こいな!)kyou mo ii hi da yottoide (sa, koi na!)
おどれかんかんおどれかんかんodore kankan odore kankan
ささげんきにね (は~よいしょよいしょ)sa sa genki ni ne (ha ~ yoishoyoisho)
うみのあおってうそつかない (あ、そうれ!)umi no ao tte uso tsukanai (a, soure!)
きょうもいいひだよっといで (さ、こいな!)kyou mo ii hi da yottoide (sa, koi na!)
おどれすいすいおどれすいすいodore suisui odore suisui
ささみんなもおいでsa sa minna mo oide
しらなかったかったばしょだけどshiranakatta katta basho dakedo
ほらきれいなあおぞらがおしえてくれるのはhora kirei na aozora ga oshiete kureru no wa
おいしいくうきいいなあいいなほいほいoishii kuuki ii na ii na hoihoi
きらきらきらきらさんしゃいんは (は~よいしょ)kirakira kirakira sanshain wa (ha ~ yoisho)
いっしょにいるよずっと (は~よいしょよいしょ)issho ni iru yo zutto (ha ~ yoishoyoisho)
きらきらきらきらさんしゃいんと (あ、そうれ!)kirakira kirakira sanshain to (a, soure!)
みんなおどればぴっかぴかminna odoreba pikkapika
おちゃにあうのはあまいもの (あ、そうれ!)ocha ni au no wa amai mono (a, soure!)
こんないいひはよっといで (さ、こいな!)konna ii hi wa yottoi de (sa, koi na!)
おどれわいわいおどれわいわいodore waiwai odore waiwai
ささなにたべよう (は~よいしょよいしょ)sa sa nani tabeyou (ha ~ yoishoyoisho)
やまにむかってごあいさつ (あ、そうれ!)yama ni mukatte go aisatsu (a, soure!)
こんないいひはよっといで (さ、こいな!)konna ii hi wa yottoide (sa, koi na!)
おどれずんずんおどれずんずんodore zunzun odore zunzun
ささみんなでおいでsa sa minna de oide
すばらしいってしってたたえればsubarashiitte shiitte tataereba
ほらちからがわいてくるじっとしてられないhora chikara ga waitekuru jitto shiterarenai
てにてをとっていいなあいいなほいほいte ni te o totte ii na ii na hoihoi
きらきらきらきらさんしゃいんは (は~よいしょ)kirakira kirakira sanshain wa (ha ~ yoisho)
いっしょにいるよずっと (は~よいしょよいしょ)issho ni iru yo zutto (ha ~ yoishoyoisho)
きらきらきらきらさんしゃいんと (あ、そうれ!)kirakira kirakira sanshain to (a, soure!)
みんなおどればぴっかぴかminna odoreba pikkapika
どんなどんなとこがすきdonna donna toko ga suki?
うみさんじんぜんぶumi san jin zenbu!
えっさほいさたからかにessa hoissa takaraka ni
えっさほいさうたいだすessa hoissa utaidasu
どんなどんなとこがすきdonna donna toko ga suki?
うみさんじんぜんぶumi san jin zenbu!
えっさほいさたからかにessa hoissa takaraka ni
えっさほいさうたいだすessa hoissa utaidasu
ほいほいho ihoi
じゆうにふいてるかぜまかせ (あ、そうれ!)jiyuu ni fuiteru kaze makase (a, soure!)
あすもいいひだよっといで (さ、こいな!)asu mo ii hi da yottoide (sa, koi na!)
おどれはいはいおどれはいはいodore hai hai odore hai hai
ささどこいくの (は~よいしょよいしょ)sa sa doko iku no (ha ~ yoishoyoisho)
さすがしろきなみのせよ (あ、そうれ!)sasuga shiroki nami no se yo (a, soure!)
あすもいいひだよっといで (さ、こいな!)asu mo ii hi da yo tto ide (sa, koi na!)
おどれどんどんおどれどんどんodore dondon odore dondon
ささみんなよおいでsa sa minna yo oide
なにもないってないっていわれたらnanimonaitte naitte iwaretara
ほらめとじてみなさいととおくきこえるのはhora me tojite minasai to tooku kikoeru no wa
よろこびのこえいいなあいいなほいほいyorokobi no koe ii na ii na hoihoi
きらきらきらきらさんしゃいんは (は~よいしょ)kirakira kirakira sanshain wa (ha ~ yoisho)
いっしょにいるよずっと (は~よいしょよいしょ)issho ni iru yo zutto (ha ~ yoishoyoisho)
きらきらきらきらさんしゃいんと (あ、そうれ!)kirakira kirakira sanshain to (a, soure!)
みんなおどればぴっかぴかminna odoreba pikkapika
きらきらきらきらさんしゃいんは (は~よいしょ)kirakira kirakira sanshain wa (ha ~ yoisho)
いっしょにいるよずっと (は~よいしょよいしょ)issho ni iru yo zutto (ha ~ yoishoyoisho)
きらきらきらきらさんしゃいんと (あ、そうれ!)kirakira kirakira sanshain to (a, soure!)
みんなおどればぴっかぴかうたいおどればぴっかぴかminna odoreba pikkapika utai odoreba pikkapika
だからだいすきぴっかぴかdakara daisuki pikkapika
あっちからこっちからよっといでacchi kara kocchi kara yottoi de
さんしゃいんあびたらとんでこいsanshain abitara tonde koi
あっちからこっちからよっといでacchi kara kocchi kara yottoi de
さんしゃいんあびたらとんでこいsanshain abitara tonde koi
あっちからこっちからよっといでacchi kara kocchi kara yottoi de
さんしゃいんあびたらとんでこいsanshain abitara tonde koi
あっちからこっちからよっといでacchi kara kocchi kara yottoi de
さんしゃいんあびたらとんでこいsanshain abitara tonde koi
Brillo del Sol Pikkapika Ondo
acchi kara kocchi kara yottoi de
vamos de un lado a otro
brillando bajo el sol, ven y baila
acchi kara kocchi kara yottoi de
vamos de un lado a otro
brillando bajo el sol, ven y baila
con la dulzura de una mandarina (¡sí, claro!)
hoy también es un buen día para ir (¡vamos, amor!)
baila, brinca, baila, brinca
vamos, ¡ánimo! (¡ha ~ yoishoyoisho!)
el azul del mar no miente (¡sí, claro!)
hoy también es un buen día para ir (¡vamos, amor!)
baila suavemente, baila suavemente
vamos, todos también vengan
no sabía dónde estaba, pero
mira, el hermoso cielo azul nos está enseñando
el delicioso aire, qué bueno, qué bueno, hoihoi
brillando, brillando, el sol brilla (¡ha ~ yoisho!)
estaremos juntos para siempre (¡ha ~ yoishoyoisho!)
brillando, brillando, con el sol (¡sí, claro!)
si todos bailan, brillará
encontrarse para tomar té es algo dulce (¡sí, claro!)
en un día tan bueno para ir (¡vamos, amor!)
baila, ríe, baila, ríe
vamos, ¿qué vamos a comer? (¡ha ~ yoishoyoisho!)
saludar hacia la montaña (¡sí, claro!)
en un día tan bueno para ir (¡vamos, amor!)
baila, gira, baila, gira
vamos, todos juntos vengan
maravilloso, si lo sabes y lo aplaudes
mira, la fuerza crecerá, no puedes quedarte quieto
tomar de la mano, qué bueno, qué bueno, hoihoi
brillando, brillando, el sol brilla (¡ha ~ yoisho!)
estaremos juntos para siempre (¡ha ~ yoishoyoisho!)
brillando, brillando, con el sol (¡sí, claro!)
si todos bailan, brillará
cualquier lugar que te guste
¡todo el mundo al mar!
essa hoissa, con entusiasmo
essa hoissa, cantemos
¿qué lugares te gustan?
¡todos al mar!
essa hoissa, con entusiasmo
essa hoissa, cantemos
ho ihoi
confía en el viento que sopla libremente (¡sí, claro!)
mañana también será un buen día para ir (¡vamos, amor!)
baila, sí, sí, baila, sí, sí
vamos, ¿a dónde vamos? (¡ha ~ yoishoyoisho!)
como se esperaba, las olas blancas (¡sí, claro!)
mañana también será un buen día para ir (¡vamos, amor!)
baila, rápido, baila, rápido
vamos, todos vengan
si te dicen que no tienes nada
mira, cierra los ojos y escucha, se escucha lejos
la voz de la alegría, qué bueno, qué bueno, hoihoi
brillando, brillando, el sol brilla (¡ha ~ yoisho!)
estaremos juntos para siempre (¡ha ~ yoishoyoisho!)
brillando, brillando, con el sol (¡sí, claro!)
si todos bailan, brillará
brillando, brillando, el sol brilla (¡ha ~ yoisho!)
estaremos juntos para siempre (¡ha ~ yoishoyoisho!)
brillando, brillando, con el sol (¡sí, claro!)
si todos bailan, brillará
así que, me encanta, pikkapika
vamos de un lado a otro
brillando bajo el sol, ven y baila
vamos de un lado a otro
brillando bajo el sol, ven y baila
vamos de un lado a otro
brillando bajo el sol, ven y baila
vamos de un lado a otro
brillando bajo el sol, ven y baila



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Live! School Idol Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: