visualizaciones de letras 5.363

สั่น (Shake)

Love Sick The Series

Letra

Significado

Treme

สั่น (Shake)

Até o dia em que você segurou minha mão e abriu a porta para um mundo novo
จนวันที่มีเธอจับมือฉันไว้ เปิดประตูสู่โลกใบใหม
jon wan thi mi thoe jap mue chan wai, bpert pratu su lok bai mai

Eu caminhava com o coração cheio de medo, sem saber qual era o destino final
ฉันเฝ้าเดินทางไปด้วยใจหวาดหวั่น ไม่รู้จุดหมายปลายทางใดใด
chan fao dern thang pai duai jai wat wan, mai ru chut mai plai thang dai dai

Será que existe amor no fim dessa jornada? Será que existe?
จะมีความรักอยู่ที่ปลายทางไหม จะมีไหม
ja mi khwām rak yuu thi plai thang mai, ja mi mai

Alguém como eu, que ainda busca entender o que é o amor
ใครซักคนที่เป็นแบบฉัน ที่ยังคอยค้นหาว่ารักคืออะไร
khrai sak khon thi pen baeb chan, thi yang khoi khon ha wa rak khue arai

Eu estava perdido, no meio do vazio, sem conseguir enxergar nem mesmo a luz das estrelas
ฉันกำลังหลงทางอยู่ท่ามกลางความอ้างว้าง มองไม่เห็นแม้แต่แสงดาว
chan kamlang long thang yuu tham klang khwām ang wang, mong mai hen mae tae saeng dao

Até o dia em que você segurou minha mão e abriu a porta para um mundo novo
จนวันที่มีเธอจับมือฉันไว้ เปิดประตูสู่โลกใบใหม
jon wan thi mi thoe jap mue chan wai, bpert pratu su lok bai mai

Para uma terra distante que eu nunca havia conhecido
ไปดินแดนที่ห่างไกล ที่ฉันไม่เคยพบเจอ
pai din daen thi hang klai, thi chan mai khoei phop jeo

Você me fez entender o que é o amor verdadeiro
เธอทำให้ฉันรู้ ว่ารักจริงจริงมันคืออะไร
thoe tham hai chan ru, wa rak jing jing man khue arai

Só agora sei por que meu coração treme assim
เพิ่งรู้ว่าเพราะอะไรที่ใจต้องสั่นแบบน
phueng ru wa phro arai thi jai tong san baeb n

Treme assim, toda vez que estamos perto
สั่นแบบนี้ ทุกครั้งที่เราใกล้กัน
san baeb ni, thuk khrang thi rao klai kan

Você me mostrou o que é o calor de verdade
เธอทำให้ฉันรู้ ว่าความอบอุ่นมันเป็นอย่างไร
thoe tham hai chan ru, wa khwām ob un man pen yang rai

Mesmo que o Sol escureça e desapareça, só de você estar perto, me abraçando
ต่อให้ดวงอาทิตย์จะมืดมิดลับลาไป
tor hai duang aathit ja muet mit lap la pai

Eu já me sinto tão aquecido, por completo
แค่มีเธอใกล้ กอดฉันไว้ แค่นี้ฉันก็อุ่นใจ มากมาย
khae mi thoe klai, kot chan wai, khae ni chan ko un jai mak mai

Eu estava perdido, no meio do vazio, sem conseguir enxergar nem mesmo a luz das estrelas
ฉันกำลังหลงทางอยู่ท่ามกลางความอ้างว้าง มองไม่เห็นแม้แต่แสงดาว
chan kamlang long thang yuu tham klang khwām ang wang, mong mai hen mae tae saeng dao

Até o dia em que você segurou minha mão e abriu a porta para um mundo novo
จนวันที่มีเธอจับมือฉันไว้ เปิดประตูสู่โลกใบใหม
jon wan thi mi thoe jap mue chan wai, bpert pratu su lok bai mai

Para uma terra distante que eu nunca havia conhecido
ไปดินแดนที่ห่างไกล ที่ฉันไม่เคยพบเจอ
pai din daen thi hang klai, thi chan mai khoei phop jeo

Você me fez entender o que é o amor verdadeiro
เธอทำให้ฉันรู้ ว่ารักจริงจริงมันคืออะไร
thoe tham hai chan ru, wa rak jing jing man khue arai

Só agora sei por que meu coração treme assim
เพิ่งรู้ว่าเพราะอะไรที่ใจต้องสั่นแบบน
phueng ru wa phro arai thi jai tong san baeb n

Treme assim, toda vez que estamos perto
สั่นแบบนี้ ทุกครั้งที่เราใกล้กัน
san baeb ni, thuk khrang thi rao klai kan

Você me mostrou o que é o calor de verdade
เธอทำให้ฉันรู้ ว่าความอบอุ่นมันเป็นอย่างไร
thoe tham hai chan ru, wa khwām ob un man pen yang rai

Mesmo que o Sol escureça e desapareça, só de você estar perto, me abraçando
ต่อให้ดวงอาทิตย์จะมืดมิดลับลาไป
tor hai duang aathit ja muet mit lap la pai

Eu já me sinto tão aquecido, por completo
แค่มีเธอใกล้ กอดฉันไว้ แค่นี้ฉันก็อุ่นใจ มากมาย
khae mi thoe klai, kot chan wai, khae ni chan ko un jai mak mai

Quis saber, por tanto tempo, procurei a resposta, mas nunca encontrei
อยากรู้ มานานแสนนาน ค้นหา คำตอบอย่างไรไม่เคยเจอ
yak ru, man nan saen nan, khon ha, kham top yang rai mai khoei jeo

Quanto mais eu procurava, mais distante ela parecia
ยิ่งค้นหาเท่าไร ยิ่งไกลออกไปเท่านั้น
ying khon ha thao rai, ying klai ok pai thao nan

Eu caminhava com o coração cheio de medo, sem saber qual era o destino final
ฉันเฝ้าเดินทางไปด้วยใจหวาดหวั่น ไม่รู้จุดหมายปลายทางใดใด
chan fao dern thang pai duai jai wat wan, mai ru chut mai plai thang dai dai

Será que existe amor no fim dessa jornada? Será que existe?
จะมีความรักอยู่ที่ปลายทางไหม จะมีไหม
ja mi khwām rak yuu thi plai thang mai, ja mi mai

Alguém como eu, que ainda busca entender o que é o amor
ใครซักคนที่เป็นแบบฉัน ที่ยังคอยค้นหาว่ารักคืออะไร
khrai sak khon thi pen baeb chan, thi yang khoi khon ha wa rak khue arai

Eu estava perdido, no meio do vazio, sem conseguir enxergar nem mesmo a luz das estrelas
ฉันกำลังหลงทางอยู่ท่ามกลางความอ้างว้าง มองไม่เห็นแม้แต่แสงดาว
chan kamlang long thang yuu tham klang khwām ang wang, mong mai hen mae tae saeng dao

Escrita por: Paween Wongrat / Sompob Pokepoon. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por renan y traducida por Francine. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Sick The Series y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección