Transliteración y traducción generadas automáticamente
水星 (suisei)
Lovely Summer Chan
Mercurius (suisei)
水星 (suisei)
Weet je het al?
君は知ってるかい?
kimi wa shitteru kai?
Als je niet danst, ga je dood
踊らな死ぬ事を
odorana shinu koto wo
Die persoon in de trein ook
電車の中でいるあの人も
densha no naka de iru ano hito mo
Voelt de mellow vibe steeds weer
連チャンして掛かるメロウ
renchan shite kakaru merou
Als onze blikken kruisen, hand in hand
出合って娘の目 触れ合う手と手
deatte musume no me fureau te to te
Als er eindeloze liefde is
エンドレスラブがあるなら
endorasu rabu ga aru nara
Verbind de punten en lijnen
点と線を繋いで
ten to sen wo tsunaide
Als we mixen, doe het dan met zorg
ミックスするなら超丁寧
mikkusu suru nara chō teinei
Zelfs met die rivalen is er nu een wapenstilstand
ライバルのあいつとも今は停戦
raibaru no aitsu to mo ima wa teisen
I-pod, I-phone, de muziek stroomt eruit
I-pod, I-phoneから流れ出た
I-pod, I-phone kara nagare deta
Als ik altijd die datastroom vasthoud
データの束いつもかかえてれば
dēta no taba itsumo kakaete reba
Is het een beetje futuristisch
ほんの少しは最先端
hon no sukoshi wa saisentan
Zelfs het rumoer van de stad neem ik op
街のざわめきさえもとりこんだ
machi no zawameki sae mo torikonda
Zullen we in de middag naar Shinjuku gaan?
昼過ぎ新宿でも行こうか
hiru sugi shinjuku de mo ikou ka
Check de nieuwe house tracks, laat je lichaam bewegen
ハウスの新譜チェック体ゆらしな
hausu no shinpu chekku karada yurashi na
Ik heb veel uitgegeven om jong te zijn
I spent much to be youth
I spent much to be youth
Jij zegt a-ha-ha!!
You say a-ha-ha!!
You say a-ha-ha!!
Zij is een schattige Zipper-meisje
She is a cutie Zipper girl
She is a cutie Zipper girl
Laten we de draaiende spiegelbal beklimmen
めくるめくミラーボール乗って
mekuru meku mirā bōru notte
Zullen we op reis gaan naar Mercurius?
水星にでも旅に出ようか
suisei ni demo tabi ni deyou ka
Wat is er aan de andere kant van wat we ooit zagen?
いつか見たその先に
itsuka mita sono saki ni
Wat zou daar zijn?
何があるというの
nani ga aru to iu no
Tussen de fonkelende sterren
きらきら光る星のはざまで
kirakira hikaru hoshi no hazama de
Als we samen de nacht door dansen
ふたり踊り明かしたら
futari odori akashitara
Neem ik je mee naar een plek
もっと輝くところに
motto kagayaku tokoro ni
Die nog meer straalt
君を連れて行くよ
kimi wo tsurete iku yo
Als de tijd verstrijkt, zijn kleine dingen
時が過ぎ去れば 些細なことなんて
toki ga sugisareba sasai na koto nante
Misschien niet zo belangrijk meer
どーでもいーかなー なんてな
dō demo ii kanaa nante na
Maar nu laat je me twijfelen
でも今は悩ませな
demo ima wa nayamasena
Ik ben ook een beetje onrustig
俺だって浮ついた
ore datte uwatsuita
Mijn hart is wankel
心フラフラしてんのさ
kokoro furafura shiten no sa
Die stapel tijdschriften die ik niet kan weggooien
捨てられない雑誌の束は
suterarenai zasshi no taba wa
Het geluid van een glazen hart dat wrijft
ガラスのハートこすれる音
garasu no haato kosureru oto
Ik heb veel uitgegeven om volwassen te zijn
I spent much to be adult
I spent much to be adult
Jij zegt a-ha-ha!!
You say a-ha-ha!!
You say a-ha-ha!!
Zij is een schattige Zipper-meisje
She is a cutie Zipper girl
She is a cutie Zipper girl
Er zijn nachten die jij nog niet kent
君がまだ知らぬ夜があり
kimi ga mada shiranu yoru ga ari
En ochtenden die ik nog niet heb gezien
僕がまだ知らぬ朝がある
boku ga mada shiranu asa ga aru
Meisjes die 's nachts weglopen
娘は夜な夜な家出して
musume wa yona yona ie de shite
Jongens die nog steeds dromen
息子はまだまだ夢を見てる
musuko wa mada mada yume wo miteru
In die video's die me interesseren
あの子が気になる動画の中
ano ko ga ki ni naru douga no naka
Word ik een beetje banger
あと少しだから臆病になる
ato sukoshi dakara okubyou ni naru
Stop niet, rol en dans
止まってないで転がって踊れ
tomattenaide korogatte odore
Totdat je beweegt in de stilstaande beelden
喋ってない絵の中 動くまで
shabette nai e no naka ugoku made
Laten we de draaiende spiegelbal beklimmen
めくるめくミラーボール乗って
mekuru meku mirā bōru notte
Zullen we op reis gaan naar Mercurius?
水星にでも旅に出ようか
suisei ni demo tabi ni deyou ka
Wat is er aan de andere kant van wat we ooit zagen?
いつか見たその先に
itsuka mita sono saki ni
Wat zou daar zijn?
何があるというの
nani ga aru to iu no
Tussen de fonkelende sterren
きらきら光る星のはざまで
kirakira hikaru hoshi no hazama de
Als we samen de nacht door dansen
ふたり踊り明かしたら
futari odori akashitara
Neem ik je mee naar een plek
もっと輝くところに
motto kagayaku tokoro ni
Die nog meer straalt
君を連れて行くよ
kimi wo tsurete iku yo
Laten we de draaiende spiegelbal beklimmen
めくるめくミラーボール乗って
mekuru meku mirā bōru notte
Zullen we op reis gaan naar Mercurius?
水星にでも旅に出ようか
suisei ni demo tabi ni deyou ka
Wat is er aan de andere kant van wat we ooit zagen?
いつか見たその先に
itsuka mita sono saki ni
Wat zou daar zijn?
何があるというの
nani ga aru to iu no
Tussen de fonkelende sterren
きらきら光る星のはざまで
kirakira hikaru hoshi no hazama de
Als we samen de nacht door dansen
ふたり踊り明かしたら
futari odori akashitara
Neem ik je mee naar een plek
もっと輝くところに
motto kagayaku tokoro ni
Die nog meer straalt
君を連れて行くよ
kimi wo tsurete iku yo
Zullen we op reis gaan naar Mercurius?
水星にでも旅に出ようか
suisei ni demo tabi ni deyou ka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lovely Summer Chan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: