Traducción generada automáticamente

Ain't No More Cane
Lyle Lovett
Ya no hay más caña
Ain't No More Cane
Ya no hay más caña enThere ain't no more cane on
Este brazosThis brazos
La han molido toda en melazaThey done ground it all in molasses
Debiste haber estado en el ríoYou should have been on the river
En mil novecientos cuatroIn nineteen and four
Podrías haber encontrado un hombre muertoYou could have found a dead man
En cada vuelta del remoAt every turn row
Debiste haber estado en el ríoYou should have been on the river
En mil novecientos diezIn nineteen and ten
Estaban tratando a las mujeres comoThey were rolling the women like
Si estuvieran manejando a los hombresThey were driving the men
Ahora capitán, no me trates comoNow captain don't do me like
Trataste al pobre brilloYou done poor shine
Has trabajado a ese matónYou done worked that bully
Hasta dejarlo ciego como una piedra'til he been stone blind
Levántate hombre muerto, ayúdame a remarRise up dead man help me drive
Mi filaMy row
Levántate hombre muerto, ayúdame a remarRise up dead man help me drive
Mi filaMy row
Hay algunos en la construcción yThere's some on the building and
Hay algunos en la granjaThere's some on the farm
Y hay algunos en el cementerioAnd there's some in the graveyard
Y hay algunos que se van a casaAnd there's some going home
Porque ya no hay más cañaBecause there ain't no more cane
En este brazosOn this brazos
La han molido toda en melazaThey done ground it all in molasses



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lyle Lovett y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: