Traducción automática

De Ruada (a Herba De Namorar)
Luar na Lubre
Die Blume der Liebe
De Ruada (a Herba De Namorar)
In meinem Garten blüht eine BlumeEn mi jardín hay una flor
Die schönste, doch sie hat keinen Duftla más bonita no tiene olor
Und wenn sie einen hat, weiß ich es nichty si lo tiene yo no lo sé
Komm mit mir, und ich sag's dir.vente conmigo y te lo diré.
(2X)(2X)
In meinem Garten sah ich dich rennenEn mi jardín te vi correr
Du hast nicht geschaut, ich hab dich gesehentu no miraste, yo te miré
Und wenn du mich gesehen hast, weiß ich es nichty si me viste yo no lo sé
Sag mir, Braune, das muss ich wissen.dime morena lo he de saber.
Ich hab ein Kraut für die LiebeTeño unha herba de namorar
Ich hab darüber nachgedacht, wer es nehmen wirdteño pensado quen á levar
In die Tasche will ich es steckenna faltriqueira heicha de poñer
Um dich, meine Frau, zu erobern.para namorarte a ti muller



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luar na Lubre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: