Traducción generada automáticamente

Virtuale
Luca Carboni
Virtual
Virtuale
Tú haces demasiados dibujitos"Tu fai troppi disegnini"
me dices y yo quisieratu mi dici ed io vorrei
transformarte en un cómictrasformarti in un fumetto
y te dibujaríae ti disegnerei
alta, baja, delgada y gordaalta, bassa, magra e grassa
cada vez como te quisieraogni volta come ti vorrei
estratosférica y espacialstratosferica e spaziale
con el cabello azulcoi capelli blu
volarías sobre los rascacielosvoleresti sopra i grattacieli
y aunque luego caigase se anche poi cadessi giù
no te harías dañonon ti faresti mica male
no llorarías másnon piangeresti più
...y sin embargo tú eres real,...e invece tu sei vera,
frente a mídi fronte a me
comes una peramangi una pera
y escupese sputi via
las semillas y ríes y llorasi semi e ridi e piangi
y luego te cansase poi ti stanchi
y luego me enojase poi mi fai incazzare
y luego te da melancolíae poi ti viene la malinconia
luego te saldrán también canaspoi ti verranno anche i capelli bianchi
y al final solo tú sabes realmentee fino in fondo solo tu sai fino in fondo
si eres verdaderamente míase sei veramente mia
o si estás viviendo una mentirao se stai vivendo una bugia
...Mirás demasiado la TV...Guardi troppo la TV
me dices y yo quisieratu mi dici ed io vorrei
con la cámara de videocon la telecamera in video
te grabaríati riprenderei
con tacones altos sexys y seguracoi tacchi alti sexy e sicura
que te mueves como una estrellache ti muovi come una star
y tu imagen en la computadorae la tua immagine al computer
yo la editaríaio elaborerei
serías eternamente bellasaresti eternamente bella
y nunca lograría atrapartee non riuscirei ad afferrarti mai
y tú no envejeceríase tu non invecchieresti
nunca morirías.non moriresti mai.
Y sin embargo tú eres real,E invece tu sei vera,
frente a mídi fronte a me
comes una peramangi una pera
y escupese sputi via
las semillas y ríes y llorasi semi e ridi e piangi
y luego te cansas y luego te enojase poi ti stanchi e poi ti incazzi
y luego te desquicias y luego vuelve la alegríae poi ti scazzi e poi torna l'allegria
luego me abrazaspoi mi abbracci
y me prometes y no cumplese mi prometti e non mantieni
y estamos en nuestras manose siamo nelle nostre mani
siempre nos decimos quesiamo sempre a dirci che
"Seremos mejores desde mañana, desde mañana...""Saremo migliori da domani, da domani..."
...si eres verdaderamente mía…sa sei veramente mia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luca Carboni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: