Traducción generada automáticamente
La Joya Del Pacifico
Lucho Barrios
Die Juwel des Pazifiks
La Joya Del Pacifico
Du bist ein Regenbogen aus vielen FarbenEres un arco iris de múltiples colores
Dein Valparaíso, der HauptportTu valparaíso puerto principal
Deine Frauen sind weiße MargeritenTus mujeres son blancas margaritas
Alle aus deinem Meer gepflücktTodas ellas arrancadas de tu mar
Wenn ich dich vom Strand aus sehe, schöner HafenAl mirarte de playa anchan lindo puerto
Dort sieht man die Schiffe beim Ein- und AuslaufenAllí se ven las naves al salir y al entrar
Der Seemann singt dir dieses LiedEl marino te canta esta canción
Ohne dich lebe ich nicht, Hafen meiner LiebeYo sin ti no vivo puerto de mi amor
Vom Cerro Los Placeres bin ich zum Baron gewechseltDel cerro los placeres, yo me pasé al barón
Ich kam zum Cordillera, um deine Liebe zu findenMe vine al cordillera en busca de tu amor
Du gingst zum Cerro Alegre und ich immer hinterherTe fuiste a cerro alegre y yo siempre detrás
Hafenmädchen, mach mir nicht länger das Leben schwerPorteña buena moza no me hagas sufrir más
Der Platz der VictoriaLa plaza de la victoria
Ist ein sozialer Mittelpunkt oder die Avenida Pedro MonttEs un centro social o avenida Pedro montt
Wie dich gibt es keine zweiteComo tu no hay otra igual
Doch ich möchte dir mit ganzem Herzen singenMás yo quisiera cantarte con todito el corazón
Torpedoboot meiner Träume, Valparaíso, mein GeliebterTorpedera de mi ensueño valparaíso de mi amor
In meinen frühen Jahren wollte ich die Geschichte entdeckenEn mis primeros años yo quise descubrir la historia
Von deinen Hügeln, die mit dem Drachen spielenDe tus cerros jugando al volantín
Wie die Schmetterlinge, die zwischen den Rosen fliegenComo las mariposas que vuelan entre las rosas
Durchstreifte ich deine Hügel bis zur letzten GrenzeYo recorrí tus cerros hasta el último confín
Ich habe mich von dir entfernt, geliebter HafenYo me alejé de ti puerto querido
Und beim Zurückkehren betrachte ich dich erneutY al retornar de nuevo te vuelvo a contemplar
Die Juwel des Pazifiks nennen dich die SeemännerLa joya del pacífico te llaman los marinos
Und ich nenne dich Zauber, wie Viña del MarY yo te llamo encanto como viña del mar
Vom Cerro Los Placeres bin ich zum Baron gewechseltDel cerro los placeres, yo me pasé al barón
Ich kam zum Cordillera, um deine Liebe zu findenMe vine al cordillera en busca de tu amor
Du gingst zum Cerro Alegre und ich immer hinterherTe fuiste a cerro alegre y yo siempre detrás
Hafenmädchen, mach mir nicht länger das Leben schwerPorteña buena moza no me hagas sufrir más
Der Platz der VictoriaLa plaza de la victoria
Ist ein sozialer Mittelpunkt oder die Avenida Pedro MonttEs un centro social o avenida Pedro montt
Wie dich gibt es keine zweiteComo tu no hay otra igual
Doch ich möchte dir singenMás yo quisiera cantarte
Mit ganzem HerzenCon todito el corazón
Torpedoboot meiner Träume, Valparaíso, mein GeliebterTorpedera de mi ensueño valparaíso de mi amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucho Barrios y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: