Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 60

Libiamo, Ne' Lieti Calici

Luciano Pavarotti

Letra

Laten We Proosten, In Blije Bekers

Libiamo, Ne' Lieti Calici

Laten we proosten, laten we proosten in blije bekers, die de schoonheid siertLibiamo, libiamo ne' lieti calici, che la bellezza infiora
En de vluchtige, vluchtige momenten, laten we ons overgeven aan genotE la fuggevol, fuggevol ora s'inebrii a voluttà
Laten we genieten van de zoete rillingen die de liefde oproeptLibiam nei dolci fremiti che suscita l'amore
Want dat oog gaat recht naar het hart, alomtegenwoordigPoiché quell'occhio al core onnipossente va
Laten we proosten, liefde, liefde zal in de warmste bekers de zoen gevenLibiamo, amore, amor fra i calici più caldi baci avrà
(Ah! Laten we proosten, liefde zal in de warmste bekers de zoen geven)(Ah! Libiam, amor fra' calici più caldi baci avrà)

Tussen jullie, tussen jullie zal ik mijn blije tijd delenTra voi, tra voi saprò dividere il tempo mio giocondo
Alles is waanzin, waanzin in de wereld wat geen plezier isTutto è follia, follia nel mondo ciò che non è piacer
Laten we genieten, vluchtig en snel is de vreugde van de liefdeGodiam, fugace e rapido è il gaudio dell'amore
Het is een bloem die bloeit en verwelkt, en niet meer te genieten isÈ un fior che nasce e muore, né più si può goder
Laten we genieten! Een vurige, verleidelijke stem nodigt ons uitGodiam! C'invita, c'invita un fervido accento lusinghier

Het leven is in triomfLa vita è nel tripudio
Wanneer je nog niet bemintQuando non s'ami ancora
Zeg het niet tegen wie het niet weetNol dite a chi l'ignora
Zo is mijn lotÈ il mio destin così

Ah! Laten we genieten! De beker, de beker en het lied verfraaien de nacht en de lachAh! Godiamo! La tazza, la tazza e il cantico la notte abbella e il riso
In dit, in dit paradijs, laat het de nieuwe dag onthullenIn questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo dì

Ah, ah, ah, laat het de dag onthullen (laat het de nieuwe, de nieuwe dag onthullen)Ah, ah, ah, ne scopra il dì (ne scopra il nuovo, il nuovo dì)
Ah, ah, ah, laat het de dag onthullen (laat het de nieuwe, de nieuwe dag onthullen)Ah, ah, ah, ne scopra il dì (ne scopra il nuovo, il nuovo dì)
Ah, ah-ah (ja, laat het onthullen, laat het de nieuwe dag onthullen)Ah, ah-ah (sì, ne scopra, ne scopra il nuovo dì)

Escrita por: Mary Susan Applegate, Giuseppe Verdi, Francesco Maria Piave, Alexandre Dumas, Kristian Schultze. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luciano Pavarotti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección