Traducción generada automáticamente

Torna Al Tuo Paesello
Luciano Tajoli
Kehre in dein schönes Dorf zurück
Torna Al Tuo Paesello
Als die Mandelbäume blühten, die Liebe,Allo sbocciar dei mandorli, l'amore,
Scheu wie eine Blume im Frühling,Timido come un fior di primavera,
Blühte sie für dich, Kleine, in meinem Herzen.Per te piccina mi sbocciò nel cuore.
Die Glocke läutete, es war am Abend.Suonava la campana, era di sera.
Und während ich davon träumte, dich zu gewinnen,E mentre vagheggiavo farti mia
Kam ein Herr zu mir und nahm dich mit.Venne un signore a me, ti portò via.
Kehre in dein schönes Dorf zurück,Torna al tuo paesello che è tanto bello,
Kehre in dein Häuschen zurück, kehre zurück zum Singen,Torna al tuo casolare, torna a cantare,
Kehre zu mir zurück, der ich so viel leide,Torna da me che soffro tante pene,
Kehre zu dem zurück, der dich noch liebt.Torna da chi ti vuole ancora bene.
Mit deinen nackten Füßchen bist du gelaufenCon i piedini scalzi camminavi
Durch die Wiesen, die im Tau glitzerten.Nei prati luccicanti di rugiada.
Die goldene Sonne ging auf und du sangst,Sorgeva il sole d'oro e tu cantavi,
Und das ganze Viertel feierte.Ed era tutta in festa la contrada.
In Haaren aus Pferdehaar und Seide hast du dich gezeigt,Avvolta in crine e seta t'han veduta
Und sie haben mir gesagt, dass du verloren bist.E m'hanno detto che ti sei perduta.
Kehre in dein schönes Dorf zurück,Torna al tuo paesello che è tanto bello,
Kehre in dein Häuschen zurück, kehre zurück zum Singen,Torna al tuo casolare, torna a cantare,
Kehre zu mir zurück, der ich so viel leide,Torna da me che soffro tante pene,
Kehre zu dem zurück, der dich noch liebt.Torna da chi ti vuole ancora bene.
Und die Jahre sind vergangen und ich habe dich getroffen,E son passati gli anni e l'ho incontrata,
Fiebernd, blass, krank,Punta di febbre, pallida, ammalata,
Mit Abscheu betrachtet und misshandeltGuardata con disgusto e maltrattata
Auf den Bürgersteigen der Hauptstadt.Sui marciapiedi della capitale.
Und sie hat mich angesehen, dieses Wachsfigürchen,E m'ha guardato, quel visin di cera
Und ist in die schwarze Nacht geflohen.Ed è fuggita nella notte nera.
Kehre in dein schönes Dorf zurück,Torna al tuo paesello che è tanto bello,
Kehre in dein Häuschen zurück, kehre zurück zum Singen,Torna al tuo casolare, torna a cantare,
Kehre zu mir zurück, der ich so viel leide,Torna da me che soffro tante pene,
Kehre zu dem zurück, der dich noch liebt.Torna da chi ti vuole ancora bene.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luciano Tajoli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: