Traducción generada automáticamente
Miniera
Luciano Virgili
Mina
Miniera
Allor que en cada pico, el mexicanoAllor che in ogni becco, la messicana
todos bailan al sonido de avaianadanzano tutti al suono dell'avaiana,
de lejos una canción tan abundante!vien da lontano un canto così accorato!
Es un minero marrón que emigróÈ un minatore bruno laggiù emigrato.
Su canción parece un exiliadoLa sua canzone sembra di un esiliato:
El cielo de las estrellas, el color del cielo del mar"Cielo di stelle, cielo color del mare,
Eres el mismo cielo que mi cabañatu sei lo stesso ciel del mio casolare.
Llévame en un sueño a mi patriaPortami in sogno verso la Patria mia,
portal de un corazón que muere de nostalgiaportale un cuor che muore di nostalgia".
En la mina hay toda una llamarada de llamasNella miniera è tutto un baglior di fiamme,
lloran bebés, novias, hermanas y mamáspiangono bimbi, spose, sorelle e mamme.
Pero de repente el minador de cara marrónMa a un tratto il minator dal volto bruno
le dice a los trastes: «Si dudan cada unodice agli accorsi: "Se titubate ognuno,
Sólo voy a bajar allí, que no tengo a nadieio solo andrò laggiù, che non ho nessuno".
Y en la noche un grito levanta corazonesE nella notte un grido solleva i cuori:
Las mamás están salvadas, los mineros vuelven!"Mamme son salvi, tornano i minatori!"
Sólo el que tiene una cara marrón está desaparecidoManca soltanto quello dal volto bruno,
Pero para salvarlo no hay nadiema per salvare lui non c'è nessuno.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luciano Virgili y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: