Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 76
Letra

Fuego

Oheň

El gong sonó en uno de nosotros,Gong zněl v jednom z nás,
pero solo en uno, al parecer.jenže jen v jednom jak se zdá.
Tú no lo perdiste,Tys ho nepropás,
pero yo de alguna manera no llego.jenže já tak nějak nestíhám.
Así que digo.Tak říkám.

No es seguro tu resplandor,Není jistý to tvý záření
es solo falso, falso.je jenom rádoby, rádoby.
Todavía nuestro fuego no se nota.Ještě ten náš oheň není znát.

Antes de que el fuego se encienda, debería ser evidente.Než se oheň rozhoří, snad by měl stoupat do očí.
No lo es.Nestoupá.
Como si alguien nos extendiera la mano.Jak by k nám někdo ruku vztáh.
Antes de que el fuego se encienda,Než se oheň rozhoří
alguien debería estar allí.by měl někdo o něj stát.
Y no está.A nestál.
Todavía, muchas veces,Ještě pak kolikrát
no tiene por qué calentar.nemusí vůbec hřát.

Apuntó.Mířil.
No acertóNetrefil
y además no lo soportó.a pak to ještě k tomu neustál.
Intentó.Zkoušel.
Insistió.Naléhal.
Y cuando no funcionó, no perdióA když to nešlo to, že neprohrál
él mismo lo dice a todos.sám všem říká.

No es seguro, tu resplandor, es solo falso, falso.Není jistý, to tvý záření, je jenom rádoby, rádoby.
Todavía nuestro fuego no se prepara.Ještě se náš oheň nechystá.

Antes de que el fuego se encienda, debería ser evidente.Než se oheň rozhoří, snad by měl stoupat do očí.
No lo es.Nestoupá.
Como si alguien nos extendiera la mano.Jak by k nám někdo ruku vztáh.
Antes de que el fuego se encienda,Než se oheň rozhoří
alguien debería estar allí.by měl někdo o něj stát.
Y no está.A nestál.
Todavía, muchas veces,Ještě pak kolikrát
no tiene por qué calentar.nemusí vůbec hřát.

A donde él vaya, yo iréKam jde on tam půjdu já
y espero que sea evidente que ardo.a doufám, že je to, že doutnám znát.
A todos les quedará claro como cachetada,Všem bude jasný jako facka,
que yo soy su amor,že to já jsem jeho láska,
que solo por él ardo.že tu jenom pro něj plápolám.
Simplemente a donde él vaya, yo iréProstě kam jde on tam půjdu já
y siempre estaré firmemente a su lado.a vždycky budu pevně za ním stát.
Y cuando me apague por mi cuenta,A když hasnu samospádem
él me volverá a encender con su calor.znovu zapálí mě žárem.
Por él ardo.Pro něj hořím.
Que arda, arda, arda más.Ať hořím, hořím, hořím dál.

Antes de que el fuego se encienda, debería ser evidente.Než se oheň rozhoří, snad by měl stoupat do očí.
No lo es.Nestoupá.
Como si alguien nos extendiera la mano.Jak by k nám někdo ruku vztáh.
Antes de que el fuego se encienda,Než se oheň rozhoří
alguien debería estar allí.by měl někdo o něj stát.
Y no está.A nestál.
Todavía, muchas veces,Ještě pak kolikrát
no tiene por qué calentar.nemusí hřát.

Antes de que el fuego se encienda, debería ser evidente.Než se oheň rozhoří, snad by měl stoupat do očí.
No lo es.Nestoupá.
Como si alguien nos extendiera la mano.Jak by k nám někdo ruku vztáh.
Antes de que el fuego se encienda, debería ser evidente.Než se oheň rozhoří, snad by měl stoupat do očí.
No lo es.Nestoupá.
Todavía, muchas veces,Ještě pak kolikrát
no tiene por qué calentar.nemusí vůbec hřát.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucie Vondráčková y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección