Traducción generada automáticamente
Senhora da Saúde
Lucília do Carmo
Vrouwe van de Gezondheid
Senhora da Saúde
Ik voel me een fadista, versterkend de bandSentido-me fadista e reforçando a amarra
Die in mijn hart de gevoeligheid vasthoudtQue prende no meu peito a sensibilidade
Vrolijk omarmend een oude gitaarSobraçando contente uma velha guitarra
' s Nachts door de wijken van de stad gewandeldDe noite percorri os bairros da cidade
In elk zong ik een liefdesliedEm todos eu cantei uma trova de amor
Alfama, Mouraria, Alcântara en door BelémAlfama, mouraria, alcântara e por Belém
Ik klom naar de oude Graça, de dromerige wijkSubi á velha graça, ao bairro sonhador
Waar de fado eeuwig mooi weerklinktAonde o fado vibra eternamente bem
Ik wilde precies weten waar ik het beste zongEu quis saber ao certo onde melhor cantava
Verbonden met de conclusie van mijn nostalgieUnida á conclusão da minha nostalgia
Om vier uur 's ochtends merkte ik dat ik wasÁs quatro da manhã eu reparei que estava
Bij een kapel, daar in de MourariaJunto duma capela, ali na mouraria
Vrouwe van de gezondheid, de geliefde heiligeSenhora da saúde, a santinha benquista
Het lijkt alsof ze luisterde naar het lied dat ik zongParece que escutou a trova que eu cantei
Ik voelde me meer vrouw, ik voelde me meer fadistaSenti-me mais mulher, senti-me mais fadista
In de oude Mouraria waar de fado koning isNa velha mouraria aonde o fado é rei



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucília do Carmo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: