Traducción generada automáticamente
Vou Lá Ter
Lucília do Carmo
Je Ne Viens Pas
Vou Lá Ter
Tu es partie, tout a une finPartiste, tudo na vida tem fim
J'ai toujours dit à moi-même que ça arriverait un jourSempre disse cá para mim que isto iria acontecer
Tu es partie, mais ce n'est pas ma fautePartiste, mas a culpa não foi minha
C'est la vie qui avance trop vite, à toute allureFoi da vida que caminha muito depressa a correr
Tu es partie, l'amour s'est envolé, l'amitié est arrivéePartiste, foi-se o amor, veio a amizade
Cette nouvelle réalité, tu n'as pas voulu comprendreEsta nova realidade não quiseste compreender
Maintenant, je préfère être la douceurAgora, prefiro ser a ternura
Que d'être seul, c'est plus purQue estando só é mais pura
Que d'être triste, je ne pleure pasQue estando triste não chora
Sans toi, c'est plus facile de savoirSem ti, é mais fácil eu saber
Que la vie est à vivre et que je ne suis pas mortQue a vida está por viver e que ainda não morri
Tu es partie loin de ma vuePartiste pra longe da minha vista
Peut-être que comme ça, je résisterai à la tentation de te voirPode ser que assim resista á tentação de te ver
Tu es partie, continue toujours d'avancerPartiste, continua sempre em frente
Et ne reviens pas soudainement, tu le regretterasE não voltes de repente que te vais arrepender
Tu es partie, s'il te plaît, ne reviens plusPartiste, por favor não voltes mais
Mais ne dis pas où tu vasMas não digas pra onde vais
Si tu ne veux pas que j'aille là-bas.Se não queres que eu vá lá ter



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucília do Carmo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: