Traducción automática

Tu sei il mattino
Lucio Corsi
Jij bent de ochtend
Tu sei il mattino
Ik ben geboren om twaalf uur, in de armen van mijn moederSono nato a mezzogiorno, tra le braccia di mia madre
Met dezelfde naam als mijn grootvader die me niet heeft zien zingenCon lo stesso nome di mio nonno che non mi ha visto cantare
Toen, in een oogwenk, deed ik al mijn veters vastPoi nell'arco di un secondo mi legavo già le scarpe
Het leek zo makkelijk om de wereld te veranderen, achterin de klasSembrava facile cambiare il mondo seduto in fondo alla classe
Tussen de eerste sigaretten en de Latijnse versiesTra le prime sigarette e le versioni di latino
Zij nam me mee naar het meisjes toilet en ik zag de hemelLei mi portò nel bagno delle femmine e vidi il Paradiso
Jij bent de ochtend, een deur naar MarsTu sei il mattino, una porta su Marte
Jij bent mijn kussen aan de juiste kantSei il mio cuscino dalla giusta parte
En het was liefde voor de eerste keerE fu amore per la prima volta
Jij en ik tussen de mensen die niet dromenIo e te tra la gente che non sogna
Ik ben geboren om twaalf uur, tussen de rode bladeren op de stratenSono nato a mezzogiorno, tra le foglie rosse sulle strade
In de stad die de eerste kerstverlichting aanstakNella città che si metteva addosso le prime luci di Natale
Ik leerde hoe ik in de wereld moest staan van de olijfbomen in het netHo imparato come stare al mondo dagli ulivi nella rete
Die zich alleen buigen onder het gewicht van de sneeuwChe s'inchinano soltanto sotto al peso della neve
Het kon me niets schelen van Pythagoras en EuclidesNon me ne fregava niente di Pitagora ed Euclide
Mijn ogen keken weg van de ramen, in de madeliefjesveldenGli occhi fuggivano via dalle finestre, nei prati di margherite
Jij bent de ochtend, een deur naar MarsTu sei il mattino, una porta su Marte
Jij bent mijn kussen aan de juiste kantSei il mio cuscino dalla giusta parte
Het was liefde voor de eerste keerFu amore per la prima volta
Jij en ik tussen de mensen die niet dromenIo e te tra la gente che non sogna
En het was liefde voor de eerste keerE fu amore per la prima volta
Jij en ik tussen de mensen die niet dromenIo e te tra la gente che non sogna
Ze haalde de oren van de boeken weg om ons niet te laten vindenTolse le orecchie dei libri per non farci trovare
Hou het geheimMantieni il segreto
En toen deed ze haar kleren uit en het leek niet echtE poi si tolse i vestiti e non sembrava la realtà
Maar het was allemaal waarPerò era tutto vero
Jij bent de ochtend, een deur naar MarsTu sei il mattino, una porta su Marte
Jij bent mijn kussen aan de juiste kantSei il mio cuscino dalla giusta parte
En het was liefde voor de eerste keerE fu amore per la prima volta
Jij en ik tussen de mensen die niet dromenIo e te tra la gente che non sogna




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Corsi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: