Traducción generada automáticamente

Siciliano
Lucio Dalla
Sizilianer
Siciliano
Die Lava in Flammen rollt den Hügel hinunterLa lava in fiamme scende la collina
Ich wasche meine Füße, es ist Sonntagmorgenmi lavo i piedi, è domenica mattina
Die Sonne knallt auf den Kopf wie ein Mörderil sole picchia in testa come un assassino
Der Platz ist festlich, das Fest des Patronsla piazza è in festa, la festa del patrono
Das Meer schüttelt das Bett, ist ein Halsband um den Halsil mare scuote il letto, è un collare intorno al collo
Satelliten in der Luft, alle sind gefallensatelliti nell'aria caduti tutti intorno
Und zwischen einem Rosenkranz und einer städtischen Trauere tra un rosario e un lutto cittadino
Setze ich mich und warte darauf, mit jemandem zu sprechenmi siedo e aspetto di parlare con qualcuno
Ich bin Sizilianer... halb Afrikaner...son siciliano... mezzo africano...
Ein bisschen Norweger... ein bisschen Amerikanerun po' norvegese... un po' americano
Der Bug des Bootes schneidet das Meer in zweiLa prua della barca taglia in due il mare
Doch das Meer vereint sich und bleibt immer gleichma il mare si riunisce e rimane sempre uguale
Und zwischen einem Griechen, einem Normannen, einem Byzantinere tra un greco, un normanno, un bizantino
Bin ich trotzdem Sizilianer gebliebenio son rimasto comunque siciliano
Carmelo ist blond und hat einen Ohrring im MundCarmelo è biondo e ha in bocca un orecchino
Er fühlt sich schon europäisch, europäisch aus Palermosi sente già europeo, europeo palermitano
Und zwischen den Häusern, die noch fertiggestellt werden müssene tra le case ancora da finire
Machen wir weiter, machen wir weiter mit der Liebenoi continuiamo, continuiamo a far l'amore
Ich bin Sizilianer... ein bisschen Sarazene...sono siciliano... un po' saraceno...
Ein bisschen Finne... aber mehr Kataneserun po' finlandese... ma più catanese
Ich schaue aus dem Bullauge, da ist ein silberner MondGuardo fuori l'oblò c'è una luna d'argento
Das Flugzeug wackelt im Wind, ich weißl'aereoplano si scuote nel vento, io lo so
Dass ich bald landen werde und jemand auf mich wartetche tra un po' atterrerò e qualcuno mi attende
Und mir zulächelt, sobald er mich siehte mi sorriderà, appena mi vede
Carmelo schläft am Fuß des VulkansCarmelo dorme ai piedi del vulcano
Der Wind, der einst durch sein Haar wehte, poliert jetzt die Sterneil vento che aveva tra i capelli adesso lucida le stelle
In seinen Augen hat er einen urbanen Traumnegli occhi ha un sogno metropolitano
Und ein Vulkan, der langsam zu glühen beginnte un vulcano piano piano che si accende
Ich bin Sizilianer... nordafrikanisch...sono siciliano... nord-africano...
Ein bisschen Norweger... aber trotzdem Sizilianerun po' norvegese... ma comunque siciliano



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Dalla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: