Traducción generada automáticamente

Tempo
Lucio Dalla
Tempo
Tempo
Es scheint, als wäre es erst gestern gewesen, dass wir am SonntagSembra solo ieri che la domenica
zu Hause mit dem Radio eingesperrt waren.ci si chiudeva in casa con la radio
Wir sahen die Spiele gegen die Wand, nicht im Stadion.vedevamo le partite contro il muro non allo stadio
Dann gegen Abend alle nach draußen,poi verso sera tutti fuori
um die Menge zu vergrößern,ad ingrossare il mucchio della gente
um die Welt und ihre Farben zu schnüffeln,ad annusare il mondo e i suoi colori
herumzulaufen und nichts zu tun ... nichts.andando in giro senza far niente ... niente
Dann im Dunkel der Gärten vor dem Haus,poi nel buio dei giardini sottocasa
mit neuen Hosen und Haargel.con le braghe nuove e la brillantina
Wenn du mich liebst, musst du es sagen, ich sag's dir morgen früh.se mi ami devi dirlo, te lo dico domattina
Jetzt ist es spät, so spät wie es immer war,adesso è tardi com'era tardi
auch wenn die Zeit nie zu vergehen schien.anche se il tempo non passava mai
Wie schnell die Zeit vergeht, jetzt rennst du schneller als der Wind.come passi in fretta tempo, adesso corri più del vento
Ich habe mich in die Mitte gestellt und mich an die Wand gelehnt, seheio mi sono messo al centro e appoggiato al muro vedo
alles, was mir entgegenkommt, fremde Gesichter, eine neue Welttutto che mi viene incontro, facce strane un nuovo mondo
unter einem umgekehrten Himmel, in dem ich mich auch verlieresotto un cielo capovolto dentro al quale anch'io mi perdo
und ein körperliches Vergnügen empfinde,e provo un piacere fisico
wie als ich klein war und zusahcome quando ero piccolo e guardavo
vom Balkon von S. Luca auf die Lichter der Stadt.dal portico di S. Luca le luci della città
Das ist eine Welt, die keine Distanzen mehr hat,Questo è un mondo che non ha più distanze
man kann rauf und runter nach Berlin.si può andare su e giù da Berlino.
Heute Abend bin ich allein, ich bin allein zum Sterben,Questa sera sono sola, sono sola da morire,
willst du mich nah bei dir?mi vuoi vicino.
Wir bewegen uns am Samstag alle in einer Reihe,Ci muoviamo al sabato tutti in fila
so kurz es auch dauert, nur ein paar Stunden.tanto dura solo poche ore
Sprich laut, ich höre dich nicht,parla forte non ti sento
ich höre dich nicht, aber ich mag auch den Lärm.non ti sento ma mi piace anche il rumore.
Es gibt keine Gärten mehr vor dem Haus,Non ci sono più giardini sottocasa
und im Dunkeln zu reden ist eine Illusion.e parlare al buio è un'illusione
Wenn du mich liebst, versuch es zu sagen, aber bitte in Stille,se mi ami prova a dirlo ma in silenzio per favore
auch wenn es spät ist, immer später,anche se è tardi sempre più tardi
und die Zeit kommt nie zurück.e il tempo indietro non ritorna mai.
Wie schnell die Zeit vergeht, jetzt rennst du schneller als der Wind.come passi in fretta tempo, adesso corri più del vento
Ich habe mich in die Mitte gestellt und mich an die Wand gelehnt, seheio mi sono messo al centro e appoggiato al muro vedo
alles, was mir entgegenkommt, fremde Gesichter, eine neue Welttutto che mi viene incontro, gente strana un nuovo mondo
unter einem umgekehrten Himmel, in dem ich mich auch verliere.sotto un cielo capovolto dentro al quale anch'io mi perdo
Wie schnell die Zeit vergeht, jetzt rennst du schneller als der Wind.come passi in fretta tempo, adesso corri più del vento
Ich habe mich in die Mitte gestellt und mich an die Wand gelehnt, seheio mi sono messo al centro e appoggiato al muro vedo
alles, was mir entgegenkommt, fremde Gesichter, eine neue Welttutto che mi viene incontro, gente strana un nuovo mondo
unter einem umgekehrten Himmel, in dem ich mich auch verliere.sotto un cielo capovolto dentro al quale anch'io mi perdo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Dalla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: