Traducción generada automáticamente

Vita
Lucio Dalla
Leven
Vita
Leven, ik geloof in jouVita in te ci credo
De mist lost ople nebbie si diradano
En nu zie ik jee oramai ti vedo
Het was niet gemakkelijknon è stato facile
Om uit een verleden te komen dat mijn ziel heeft gewassenuscire da un passato che mi ha lavato l'anima
Tot het bijna een beetje versleten wasfino quasi a renderla un pò sdrucita
Leven, ik geloof in jouVita io ti credo
Jij, zo puurtu così purissima
Dat je niet weet hoeda non sapere il modo
De kunst om mezelf te beschermenl'arte di difendermi
En zo heb ik geleefd, bijna rollende cosi ho vissuto quasi rotolandomi
Om niet te hoeven toegeven dat ik verloren hebper non dover ammettere d'aver perduto
Zelfs engelen worden soms vies weet jeAnche gli angeli capita a volte sai si sporcano
Maar het lijden raakt de grensma la sofferenza tocca il limite
En zo wist het alles uit en herboren als een bloem boven iets slechtse cosi cancella tutto e rinasce un fiore sopra un fatto brutto
We zijn engelen met rimpels, een beetje wreed op de jukbeenderensiamo angeli con le rughe un pò feroci sugli zigomi
Misschien wat vermoeider, maar vrijerforse un pò più stanchi ma più liberi
Dringend naar een liefde, die degene bereikt die het wil inademenurgenti di un amore, che raggiunge chi lo vuole respirare
Leven, ik geloof in jouVita io ti credo
Nadat ik lang heb gekeken, ga ik nu zittendopo che ho guardato a lungo, adesso io mi siedo
Er zijn geen wraakacties, geen twijfels of onzekerhedennon ci son rivincite, nè dubbi nè incertezze
Nu is de bodem helder, nu luister ik stil naar jouw strelingenora il fondo è limpido, ora ascolto immobile le tue carezze
Zelfs engelen worden soms vies weet jeAnche gli angeli capita a volte sai si sporcano
Maar het lijden raakt de grens en zo wist het alles uitma la sofferenza tocca il limite e cosí cancella tutto
En herboren als een bloem boven iets slechtse rinasce un fiore sopra un fatto brutto
We zijn engelen met rimpelssiamo angeli con le rughe
Misschien wat vermoeider, maar vrijer, een beetje wreed op de jukbeenderenforse un pò più stanchi ma più liberi un pò feroci sugli zigomi
Dringend naar een liefde, die degene bereikt die het wil inademenurgenti di un amore, che raggiunge chi lo vuole respirare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Dalla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: