Traducción generada automáticamente
Der Herr Haslinger
Ludwig Hirsch
El Sr. Haslinger
Der Herr Haslinger
El Sr. HaslingerDer Herr Haslinger
por años de pensiónseit Jahren in Pension
los dos niños terriblemente grandes y hace mucho tiempodie beiden Kinder erschreckend groá und längst
apagadodavon
su esposaseine Frau
que no tenía la guerra en ese momentodie hat den Krieg damals nicht
Sobrevivióüberlebt
es conmovedores ist rührend
lo aficionado que todavía de ella hoywie lieb er heut noch von ihr red'
el Sr. Haslingerder Herr Haslinger
que en la escalera todo lo queder im Stiegenhaus alle so
saludos amistososfreundlich grüát
que rondan las flores enfermas en el Beserlparkder drunt im Beserlpark die kranken Blumen
riego en secretoheimlich gieát
que de los vecinos gordos siempre comoder der dicken Nachbarn immer wieder gerne
Los elogios hacenKomplimente macht
que está hablando de sus chistes inofensivos a sí mismoder über seine harmlosen kleinen Witzerln selbst
la mayoría de las risasam meisten lacht
Sí, lo tiene todoja es haben ihn alle
que lo conocendie ihn kennen
De alguna manerairgendwie
Con mucho gustogern
este bonitodiesen netten
algo peculiaretwas schrulligen
viejoalten Herrn.
En inviernoIm Winter
cuando las flores enfermas todavía estánwenn die kranken Blumen doch
has muertogestorben sind
entonces él todavía se sienta en Bankerldann sitz er trotzdem auf an Bankerl
malgradotrotz
Nieve y vientoSchnee und Wind
entonces él hace alimentar palomas drunt en el Beserlparkdann tut er Tauben füttern drunt im Beserlpark
los bichos sufrendie Viecherln leiden
eso es lo que quiere decirso meint er
grados en inviernograd im Winter
muy difícil de sostenerhalt besonders arg
Bueno, sítja
y así vive lejos día tras díaund so lebt er halt tagein tagaus dahin
entre Beserlpark y un gran vecinozwischen Beserlpark und dicker Nachbarin
con se' flor de verano y su' invierno palomamit sein' Blumensommer und sein' Taubenwinter -
síja
un poco másnoch etwas
el Herr Haslinger también ama a los niñosder Herr Haslinger liebt natürlich auch Kinder
y así se ve todos los sábadosund so schaut er jeden Samstag
si puedewenn er kann
en el Volksschul el taferlklasslersich bei der Volksschul die Taferlklassler an.
Hay las jotas con los pantalones cortos de cueroDa sind die Lausbuben mit der kurzen Lederhosen
con cheques gugger en las narices descaradasmit Guggerschecken auf der frechen kleinen Nasen
hay las doncellasda sind die Mäderln
con las rubias dulcesmit den süáen blonden
SuelteLockerln
con zapatos blancosmit weiáen Schuhen
con rockerln negro cortomit kurzen schwarzen Rockerln
y a los niños les gusta de alguna maneraund auch die Kinder haben ihn irgendwie gern
este bonitodiesen netten
algo peculiaretwas schrulligen
viejoalten Herrn.
Ya es de nocheEs ist jetzt Nacht
el Beserlpark cerradoder Beserlpark geschlossen
las palomas están hartasdie Tauben satt
las flores se viertendie Blumen sind gegossen
nuestro Sr. Haslingerunser Herr Haslinger
que ahora va a descansarder begibt sich jetzt zur Ruh
en la parte inferior del Fluá están conduciendo dos pequeños zapatos blancosunten am Fluá treiben zwei kleine weiáe Schuh.
Sí, lo tiene todoJa es haben ihn alle
que lo conocendie ihn kennen
De alguna manerairgendwie
Con mucho gustogern
este bonitodiesen netten
algo peculiaretwas schrulligen
viejoalten Herrn.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ludwig Hirsch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: