Traducción generada automáticamente
Camino de luna
Luis Aguirre Pinto
Moonlit Path
Camino de luna
From Corral to Valdivia,De Corral voy a Valdivia,
While the afternoon sleeps;Mientras se duerme la tarde;
On a moonlit pathPor un camino de luna
I'm sailing upstream.Voy remontado las aguas.
On a moonlit pathPor un camino de luna
I'm sailing upstream.Voy remontando las aguas.
On a silver pathPor un camino de plata
My boat goes over the river:Va mi barca sobre el río:
The moon is bathingEs la luna que se baña
In the night and in the cold.En la noche y en el frio.
In the Calle Calle riverEn el río Calle Calle
The moon is bathing;Se está bañando la luna;
She's bathing nakedSe está bañando desnuda
And dressed in foam.Y está vestida de espuma.
I'm singing by the riverVoy cantando por el río
While the moon bathes;Mientras la luna se baña;
The night sings with meLa noche canta conmigo
And I sing with my soul.Y yo canto con el alma.
I come from Niebla and Amargos,Vengo de Niebla y Amargos,
And I am surprised,Y he quedado sorprendido,
Because I haven't seen cloudsPoruqe no he visto nublados
Nor have I known bitterness.Ni de amargura he sabido.
In the water, whimsicalEn el agua se dibujan
Reflections are drawn:Mil reflejos caprichosos:
It's the light of the starsEs la luz de las estrellas
That slowly fall asleep.Que se duermen poco a poco



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Aguirre Pinto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: