Traducción generada automáticamente

Burrerita
Luis Alberto del Parana
Eselchen
Burrerita
EselchenBurrerita
Noch bricht der Morgen nicht an, wenn du deinen Weg beginnstNo despunta aún el alba cuando inicias tú la marcha
und zum Markt machst du dich auf, um mba´e repy zu bringen.y al mercado te diriges a llevar mba´e repy
Du kümmerst dich nicht um Regen, es ist dir egal, wenn's friert,no haces caso de la lluvia ni te importa si la escarcha
nur der Schmerz eines mba´asy kann dir begegnen.solo pueden depararte el dolor de un mba´asy
Die Entbehrungen haben Tag für Tag dein Leben geprägt,Las penurias ha curtido día a día tu existencia
haben dir Mut gegeben, dein ständiges pyhare.han armado de coraje tu perenne pyhare
Und sie haben dir grundlegende Lektionen in Geduld gelehrt,y te han dado elementales enseñanzas de paciencia
um in der Not stark zu bleiben, mbarete.para así en la desgracia mantenerte mbarete
Und trabend, Eselchen, von deinem bescheidenen Zuhause,Y trotando burrerita desde tu humilde tapýï
zwischen Hügeln und Wiesen, hundert Wege reipykui.entre montes y praderas cien caminos reipykui
Mit deinen Taschen gut gefüllt mit Orangen und Maniok,con tus árganas bien llenas de naranja y mandi´o
gehst du durch die Straßen von Asunción und verteilst ka´avo.vas por calles asuncenas repartiendo ka´avo
Für das harte tägliche Brot gehst du Schritt für Schritt,Por el duro pan diario legua y legua vas andando
auf dem Rücken des Eselchens, das du als Freund hast.sobre el lomo del burrito al que tienes como irú
Wenn du so die Straßen überquerst, hinterlässt du beim Trabenal cruzar así las calles al trotar tú vas dejando
ein Stück deines Lebens, Arbeiterin mboriahu.un retazo de tu vida obrerita mboriahu
Deine Tage sind so gleich, dass du keinen Sonntag hast,Son tus días tan iguales que no tienes un domingo
von Vergnügen oder Freuden in ruhigem pytu´u.de placeres o de goces en tranquilo pytu´u
Eselchen aus Paraguay, in meinen Versen erkenne ich dich,burrerita paraguaya en mis versos te distingo
und ich umarme dich in meinen Strophen mit brennendem kunu´ü.y te abrazo en mis estrofas con ardiente kunu´ü
Text: Antonio Ortiz MayansLetra: Antonio Ortiz Mayans
Musik: Félix Pérez CardozoMúsica: Félix Pérez Cardozo
Mitwirkend: pa'i Nilo Damián ZárateColabora: pa'i Nilo Damián Zárate



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Alberto del Parana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: