Traducción generada automáticamente

Reservista Purahéi
Luis Alberto del Parana
Reservist Purahéi
Reservista Purahéi
The sun rises in the eastTekove vai ndajeko hosãva
And the moon sets in the westUpére ha’e anga namanói
The rooster crows at dawnChácore he’i cheirûngue ohasáva
And the night is overNdéje haimete nachera’arõi
The wind whispers in the treesKaria’y ñaña nemomorãséva
And the rain falls gentlyJe oguahê nde rópe ka’aru pytû
The earth is our motherHa nde baimete remombo che réra
And the sky our fatherHa remondoho ñane mborayhu
The rivers flow to the seaNanemandu’áipa ra’e upére
In a never-ending cycleKu pyharevépe sántomi rovái
The land gives us food and shelterEre ramo chéve che páy ha che képe
And the fire warms our soulsNde rekoviarã ndajuhuva’erãi
The birds sing in the morningUpe ne ñe’ẽ ahypýi ysapýpe
And the flowers bloom in the springHa che korasõme aipyhy añoty
The trees provide shade and fruitAraba che pyri ñu ha ka’aguýpe
And the animals roam freeHa ágã ajerévo ajuhu ipoty
We must protect our landAju rojuhu jepivérõ guáicha
And live in harmony with natureRasa nde rory ha akói che rayhu
For the earth is our homeEre aipo jaguápe nde reikuaa háicha
And we are its guardiansOu ha ijára anive oguahu
Let us not forget our rootsOpáma la guerra hãime ndaroviái
And the wisdom of our ancestorsJa ñaime jeýma ñande oñondive
Let us honor the land and the spiritsÑande rogamíme sántomi rovái
And preserve the balance of lifeÑañope ojuehe ñande rekove



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Alberto del Parana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: