Tradução automática

Por Quién Doblan Las Campanas
Luis Alberto Posada
Für Wen Läuten Die Glocken
Por Quién Doblan Las Campanas
Wenn das Läuten der Glocken zu hören istCuando se oiga el tañir de las campanas
Weiß niemand, für wen sie läutenNadie sabrá por quién están doblando
Alle fragen, wer ist heute Morgen gestorben?Todos preguntan, ¿quién ha muerto esta mañana?
Niemand weiß, warum täglich so viele sterbenNinguno sabe por qué a diario mueren tantos
Beim Verlassen der Kirche der leblosen KörperAl salir de la iglesia el cuerpo inerte
Sieht man den traurigen Schmerz des AbschiedsSe ve el triste dolor de la partida
Man hört die Orgel das Miserere anstimmenSe oye el órgano entonando el miserere
Wie ein nachträglicher Abschied von der WeltComo un póstumo adiós de despedida
Die Leute rennen und kommen hastig näherCorre la gente y se acerca apresurada
Um zu sehen, wer den Leichnam drinnen trägtPara mirar quién la mortaja lleva adentro
Dann hört man entsetzt ausrufenLuego, se oye el exclamar horrorizada
Was für ein Unglück! Es ist unser Freund, wann ist er gestorben?¡Qué desgracia!, es nuestro amigo y cuándo ha muerto
Meere von Tränen fließen in StrömenMares de lágrimas se ven a borbotones
Trauriger Schmerz erfüllt den TrauerzugTriste dolor invade a aquel cortejo
Mit dem Weinen werden die Trauerflor besudeltCon el llanto se empapan los crespones
Von dem, der auf dem Weg ins Ewige istDe aquel que viaja con rumbo hacia lo eterno
Die Menge versammelt sich auf dem FriedhofLa multitud aglomera el campo santo
Um dem, der geht, ein letztes Lebewohl zu gebenPara brindar al que se va a un adiós postrero
Und dieses Lebewohl vermischt sich mit dem WeinenY aquel adiós se confunde con el llanto
Das das Herz des Unbeteiligten zerreißtQue desgarra al corazón del más ajeno
Wenn der leblosen Körper dort auf dem Stein liegtCuando yace el cuerpo inerte allá en la losa
Für den Unglücklichen wird es keine Blumen oder Gebete mehr gebenPa'l infeliz no habrán más flores ni plegarias
Es wird nur noch verwelkte Rosen gebenYa no habrán más que vejestorias rosas
Und ein Kreuz zwischen vergessenen UnkräuternY una cruz entre malezas olvidada
Und ein Kreuz zwischen vergessenen UnkräuternY una cruz entre malezas olvidada




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Alberto Posada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: