Traducción generada automáticamente

Cantata de Puentes Amarillos
Luis Alberto Spinetta
Cantate van de Gele Bruggen
Cantata de Puentes Amarillos
Elke weg kan je gaanTodo camino puede andar
Alles kan je doenTodo puede andar
Met dit bloed om je heenCon esta sangre alrededor
Weet niet wat ik kan zienNo sé que puedo yo mirar
Het bloed lacht, idiootLa sangre ríe idiota
Zoals dit liedComo esta canción
En voor wie?¿Y ante quién?
Maak je handen vies zoals altijdEnsucien sus manos como siempre
Klokken verrotten in hun gedachten alRelojes se pudren en sus mentes ya
En in de zee is gezonkenY en el mar naufragó
Een vlot dat nooit vertrokUna balsa que nunca zarpó
Zee hier, zee daarMar aquí, mar allá
Op een moment ga je zienEn un momento vas a ver
Dat het tijd is om terug te kerenQue ya es la hora de volver
Maar breng alles mee naar huis, die glansPero trayendo a casa todo aquél fulgor
En voor wie?¿Y para quién?
De zielen verwerpen elke opsluitingLas almas repudian todo encierro
De kruisen zijn gestopt met regenenLas cruces dejaron de llover
Stap in de taxi, schatSube al taxi, nena
De mannen kijken naar jeLos hombres te miran
Ze willen je hebbenTe quieren tomar
Let op de bos, schatOjo el ramo, nena
De bloemen vallen, je moet stoppenLas flores se caen, tenes que parar
Ik zag de ring sterven in het carrouselVi la sortija muriendo en el carrousel
Ik zag zoveel apen, nesten, koffiekopjesVi tantos monos, nidos, platos de café
Koffiekopjes, ahPlatos de café, ah
Bewaar de draad, schatGuarda el hilo, nena
Bewaar goed je handenGuarden bien tus manos
Deze vrijheidEsta libertad
Bezit het niet, schatYa no poses, nena
Dat is allemaal tevergeefsTodo eso es en vano
Alsof je niet kunt slapenComo no dormir
Ook al dwingen ze me, ik zal nooit zeggenAunque me fuercen yo nunca voy a decir
Dat elke tijd die voorbij is beter wasQue todo tiempo por pasado fue mejor
Morgen is beterMañana es mejor
Die schaduwen van de blauwe wegAquellas sombras del camino azul
Waar zijn ze?¿Dónde están?
Ik vergelijk ze met cipressen die ik zagYo las comparo con cipreses que vi
Alleen in dromenSolo en sueños
En de poppen zo bloedendY las muñecas tan sangrantes
Zijn om te huilenEstán de llorar
Ik hou zoveel van je dat ik niet kanYo te amo tanto que no puedo
Wakker worden zonder te houdenDespertarme sin amar
En ik hou zoveel van je dat ik niet kanY te amo tanto que no puedo
Wakker worden zonder te houdenDespertarme sin amar
En ik hou zoveel van je dat ik niet kanY te amo tanto que no puedo
Wakker worden zonder te houdenDespertarme sin amar
Nee! Verlaat haar nooit¡No! Nunca la abandones
Nee! Gele bruggen¡No! Puentes amarillos
Kijk naar de vogel, hij sterft in zijn kooiMira el pájaro, se muere en su jaula
Nee! Verlaat haar nooit¡No! Nunca la abandones
Gele bruggen, hij sterft in zijn kooiPuentes amarillos, se muere en su jaula
Kijk naar de vogel, gele bruggenMira el pájaro, puentes amarillos
Vandaag hou ik al van jeHoy te amo ya
En het is al morgenY ya es mañana
MorgenMañana
MorgenMañana
MorgenMañana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Alberto Spinetta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: