Traducción generada automáticamente

Penumbra
Luis Alberto Spinetta
Pénombre
Penumbra
Je ne vais pas parler de la pénombre,No voy a hablar de la penumbra,
Mieux vaut que je vois si je peux me réveiller.Mejor voy a ver si puedo despertar.
Je ne veux pas parler de tant de choses,No quiero hablar de tantas cosas,
Mieux vaut que je vois si je peux oublier...Mejor voy a ver si puedo olvidar...
Alors qu'on voyage vers le sel, je ne comprends plus si c'est bien ou mal,Mientras se viaja hacia la sal, no entiendo ya si es bien o mal,
Et j'ai froid dans la pénombre.Y tengo frío en la penumbra.
Alors que tu viens vers moi, je ne comprends plus si c'est ça vivre,Mientras tu vienes hacia mi, yo ya no entiendo si es así vivir,
Et j'ai froid dans la pénombre. Da, da, da...Y tengo frío en la penumbra. Da, da, da...
Mon âme est un mur qui ne chante plus, mieux vaut que je continue ainsi, en essayant de regarder.Mi alma es un muro que ya no canta, mejor sigo así, tratando de mirar.
Je ne veux pas parler de tant de choses, mieux vaut que je vois si je peux me reposer.No quiero hablar de tantas cosas, mejor voy a ver si puedo descansar.
Alors qu'on voyage vers le sel, je ne comprends plus si c'est bien ou mal,Mientras se viaja hacia la sal, no entiendo ya si es bien o mal,
Et j'ai soif dans la pénombre.Y tengo sed en la penumbra.
Et tu t'approches de moi, je ne comprends plus si c'est ça vivre,Y tu te acercas hacia mi, yo ya no entiendo si es así vivir,
Et j'ai soif dans la pénombre. Oh, da, da, da da...Y tengo sed en la penumbra. Oh, da, da ,da da...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Alberto Spinetta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: