Traducción generada automáticamente

Será que la canción llegó hasta el Sol
Luis Alberto Spinetta
Est-ce que la chanson est arrivée jusqu'au soleil
Será que la canción llegó hasta el Sol
Si le chemin surgit de nulle part,Si el camino surge de la nada,
sera que ma chanson est arrivée jusqu'au soleilserá que mi canción llego hasta el sol
Si quelque chose te secoue sans raisonSi algo te sacude sin sentido
sera que la chanson est arrivée jusqu'au soleilserá que la canción llego hasta el sol
La tristesse s'en va comme une lumièreLa tristeza se va como una luz
tout est harmonie autour de moitodo es armonía a mi alrededor
et c'est bieny esta bien
Quelqu'un grimpe la colline,Alguien va subiendo la colina,
sera que la chanson est arrivée jusqu'au soleilserá que la canción llego hasta el sol
Et un autre est complètement paumé, perdu dans ses pensées,Y otro va muy loco, hundido en su mente,
sera que la chanson est arrivée jusqu'au soleilserá que la canción llego hasta el sol
Une brise volera à l'aubeUna brisa volara en el amanecer
et un temps étrange nous enveloppera enfiny un extraño tiempo nos envolverá por fin
Cette nuit, on l'entendra dans ta peau,Esta noche se oirá dentro de tu piel,
il n'y a aucun moment qui puisse se comparer àno hay ningún momento que se pueda comparar al
[l'amour.Si on entend l'écho, si le vent dit adieu,[amor.Si se escucha el eco, si el viento dice adiós,
sera que la chanson est arrivée jusqu'au soleil]será que la canción llego hasta el sol]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Alberto Spinetta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: