Traducción generada automáticamente

El Niño Del Barrio
Luis Alfonso
Der Junge aus der Nachbarschaft
El Niño Del Barrio
(Diese ranchera Stimme haben wir heute hier in Popayán, gleich geht's weiter)(Esta voz ranchera, hoy en día lo tenemos aquí en Popayán, más adelante)
(Vielleicht leihen sie uns ihn von Zeit zu Zeit)(De pronto nos lo presten de vez en cuando)
(Weil er ohne Zweifel in den großen Ligen der Musik sein wird)(Porque estará sin duda alguna en las grandes ligas de la música)
(Seid bereit, einmal mehr, Luis Alfonso)(Con ustedes, una vez más, Luis Alfonso)
Mit geschlossenen Augen begann ich nachzudenkenCerrando mis ojos me puse a pensar
Ich fing an, meine ganze Vergangenheit zu erinnernTodo mi pasado empecé a recordar
Die Nacht und die Laster hielten mir GesellschaftLa noche y los vicios me hacían compañía
Die Straßen des Ghettos prägten mein LebenLas calles del gueto marcaron mi vida
Allein und wie ein Hund wuchs ich jeden Tag aufSolo y como un perro me crié cada día
Doch plötzlichPero de repente
Würde sich alles ändernTodo cambiaría
Vom Jungen aus der NachbarschaftDel niño del barrio
Jenen Jungen, der ohne Zeit kämpfteAquel niño que luchaba sin horario
Tausend Tage vergingen in seinem KalenderPasaron mil días en su calendario
Die Straßen des Viertels sahen ihn aufwachsenLas calles del barrio lo vieron crecer
Träumend und arbeitendSoñando y chambiando
Langsam, aber sicher kommen wir voranPoco a poco es como vamos avanzando
Der Sack füllt sich Korn für KornEl costal de grano en grano va llenando
Sein Wort und seine Demut machten ihn wertvollSu palabra y humildad lo hizo valer
Schön, schönLindo, lindo
Was ich dir gebe, mein HerrQue le doy, señorazo
Die Jahre vergingen, alles besserte sichPasaron los años, todo mejoró
Doch das Bescheidenheit vergaß er nieMás de ser humilde él jamás se olvidó
Er blickte zum Himmel und dankte für das LebenMirando hacia el cielo agradecía la vida
Denn jetzt hat er Essen auf seinem TischPues ahora en su mesa ya tiene comida
Er schätzt die Menschen, die es verdient habenValora a la gente que lo han merecido
Denn obwohl er jetzt groß istPorque aunque ahora es grande
Ist er dankbarEstá agradecido
Ich bin stolz darauf, in einem bescheidenen Viertel geboren zu seinYo me siento orgulloso de haber nacido en un barrio humilde
In einem Viertel von großartigen MenschenEn un barrio de gente de beraca
Von Menschen, die, wenn du ihnen in die Augen siehstDe gente que cuando usted la vea a los ojos
Edelmut und Zuneigung ausstrahlenTransmite nobleza, transmite cariño
Mit meiner Familie am Horizont, meinen Freunden, meinen Müttern im Viertel sagen sieCon mi familia de horizonte, mis parceros, mis mamacitas en el barrio dicen
Der Junge aus der Nachbarschaft, jener Junge, der ohne Zeit kämpfteEl niño del barrio, aquel niño que luchaba sin horario
Tausend Tage vergingen in seinem KalenderPasaron mil días en su calendario
Die Straßen des Viertels sahen ihn aufwachsenLas calles del barrio lo vieron crecer
Träumend und arbeitendSoñando y chambiando
Langsam, aber sicher kommen wir voranPoco a poco es como vamos avanzando
Der Sack füllt sich Korn für KornEl costal de grano en grano va llenando
Sein Wort und seine Demut machten ihn wertvollSu palabra y humildad lo hizo valer
Der Junge aus der NachbarschaftEl niño del barrio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Alfonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: