Traducción generada automáticamente

Vía 3
Luis Cortés
Voie 3
Vía 3
Ça fait sept moisHan pasado siete meses
Et je suis toujours là, j'attends, ce train n'arrive pasY yo sigo aquí esperando y no llega ese tren
Dans ma valise, j'ai des milliers de questionsEn mi maleta llevo miles de preguntas
Que j'ai toujours voulu te poserQue yo siempre te quise hacer
Et il n'y a pas de réponse, mon billet de retour a expiré, me voilàY no hay respuesta, se caducó mi billete de vuelta, aquí me ves
Comme une gargouille, je n'ai pas de chez-moi, je suis ma maison ici sur la voie 3Como una gárgola, no tengo hogar y soy mi casa aquí en la vía 3
Je sais que ça va te faire mal quand je partiraiSé que te va a doler cuando me vaya
Quand il ne restera plus rien entre toi et moiCuando no quede nada entre tú y yo
Et que quand je guérirai, il y aura trop de motsY que cuando me cure, sobrarán palabras
Dans le silence, la douleur resteraEn el silencio quedará el dolor
Ça va te faire mal quand je partiraiTe va a doler cuando me vaya
Quand il ne restera plus rien entre toi et moiCuando no quede nada entre tú y yo
Nous avons tous les deux perdu cette batailleLos dos perdimos esta batalla
Si l'amour fait mal, ça ne s'appelle pas de l'amourSi el amor duele, no se llama amor
Et si ça fait mal, ça ne s'appelle pas de l'amourY si duele no se llama amor
Où vont ces voyageurs qui parcourent des kilomètres pour une illusion ?¿Dónde van esos viajeros que hacen kilómetros por una ilusión?
Qui leur rendra leur temps quand l'amour ne fonctionne pas ?¿Quién les devolverá su tiempo cuando no funciona el amor?
Je m'invente leur vie pour ne pas penser à toiYo me invento su vida para no pensarte
Je deviens fou de tant te manquerMe estoy volviendo loco de tanto extrañarte
Je vois déjà ton visage, visage, partoutYo ya veo tu cara, cara, en todas partes
Et ça me brise le cœur de voir que je ne fais pas partieY a mí me parte el alma ver que no formo parte
De ta vieDe tu vida
Maintenant ma vie est ici sur la voie 3Ahora mi vida está aquí en la vía 3
Pourquoi tu ne viens pas me sauver ?¿Por qué no vienes a salvarme?
Il n'est pas trop tard pour qu'on se revoieAún no es tarde pa volverme a ver
Je sais que ça va te faire mal quand je partiraiSé que te va a doler cuando me vaya
Quand il ne restera plus rien entre toi et moiCuando no quede nada entre tú y yo
Et que quand je guérirai, il y aura trop de motsY que cuando me cure, sobrarán palabras
Dans le silence, la douleur resteraEn el silencio quedará el dolor
Ça va te faire mal quand je partiraiTe va a doler cuando me vaya
Quand ma bouche ne te demandera rienCuando mi boca no te pida nada
Nous avons tous les deux perdu cette batailleLos dos perdimos esta batalla
Si l'amour fait mal, ça ne s'appelle pas de l'amourSi el amor duele, no se llama amor
Et si ça fait mal, ça ne s'appelle pas de l'amourY si duele no se llama amor
Ça fait sept moisHan pasado siete meses
Et je suis toujours là, j'attends, ce train n'arrive pasY yo sigo aquí esperando y no llega ese tren



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Cortés y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: