Traducción generada automáticamente

Para Moça Rosa
Luiz Carlos Borges
Para la Chica Rosa
Para Moça Rosa
La noche trae la añoranzaA noite traz a querência
En el insomnio y la soledadNa insônia e na solidão
Rosa a quien la gente llamabaRosa que o povo chamava
Rosita, jovencita, hermosaRosinha, mocinha, linda
Más que niña, jovencitaMais que menina, mocinha
Menos que Rosa, capulloMenos que Rosa, botão
Corre el arroyo del campoCorre o arroio de campo
Por los senderos del insomnioPelas canhadas da insônia
Delgado brillo de plataDelgado flete de prata
Galopando en el paisajeA galopar na paisagem
Con aguas vivas en el pelajeCom águas vivas no pêlo
Resonando claros llamadosRuflando claros apelos
Para el viaje imposiblePara a impossível viagem
Nunca regresar, mano de rabiaJamais voltar, mão de raiva
Le cerró la puerta del ranchoCerrou-lhe a porta do rancho
Y le abrió el engaño de la vidaE abriu-lhe o engano da vida
Rosita desamparadaRosinha deserançada
Su padre le grita: - ¡Perdida!O pai lhe grita: - Perdida!
Y la madre comprende: - ¡Pobrecita!E a mãe compreende: - Coitada!
La noche trae la añoranzaA noite traz a querência
En el lamento profundo de la gaitaNo fundo gemer da gaita
Doliendo en el corazónDoendo no coração
El perdón imposibleO impossível perdão
El caminar que no se detieneO andando que não desanda
Rosa plena heridaRosa plena machucada
¡Muriendo de mano en mano!Morrendo de mão em mão!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Carlos Borges y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: