Traducción generada automáticamente

O Mouro e o Freio de Ouro
Luiz Carlos Borges
The Moor and the Golden Brake
O Mouro e o Freio de Ouro
One of these days I was butchering a bullUm dia desses eu tava carneando um touro
Making a strong jerky and tanning leatherFazendo um charque bem forte e lonqueando couro
When they announced on the radio the Golden BrakeQuando anunciaram no rádio o Freio de Ouro
And I went to the back of the field and brought back my moorE eu fui no fundo do campo e volteei meu mouro
I let him pose by the hose and I sheared himDeixei posar de mangueira e tosei volteado
He looked like a deputy's horseFicou com pose de pingo de delegado
So I thought to myself, quite confidentEntão eu pensei comigo, bem entonado
Monday we're both consecrated!Segunda feira nós dois tamo consagrado!
I put the brake with a foot and a half of reinBotei o freio com palmo e meio de perna
Otherwise my moor gets upset and loses controlSenão o meu mouro enquexa e se desgoverna
I put my hat on my forehead because I'm from the thingTapeei meu chapéu na testa que eu sou da cousa
And I entered the park with the pose of Wilson SouzaE entrei no parque com pose de Wilson Souza
I immediately saw the ill will with my bayDe pronto vi a má vontade com o meu cuiudo
Because he was a bit thin and a bit hairyPorque tava meio magro e meio peludo
I heard when one of the judges mentioned shearingOuvi quando um dos jurado falou em esquila
And suddenly I was at the end of the lineE de vereda eu já tava no fim da fila
So I told the moor that on that dayEntão eu disse pro mouro que nesse dia
We had to show everything we knew!Nós ia ter que mostrar tudo que sabia!
And while the others entered with a trot and a canterE enquanto os outros entravam de tranco e trote
To impress we already entered at full gallop!Pra impressionar nós já entremo a todo galope!
But then came the cursed figureMas veio a tal da figura amaldiçoada
I looked at the hay and felt it was going to be a messOlhei pros feno e senti que ia dá cagada
My hungry moor from the thinnessMeu mouro loco de fome da delgaçada
Stopped at every bale to take a bite!Parava em tudo que é fardo pra dá bocada!
I didn't know the trick on the hoofO tal do giro na pata eu não conhecia
But I did it based on handling and roughnessMas fiz na base do mango e da judiaria
And when I threw the body for a bumpE quando atirei o corpo pruma esbarrada
The reins broke and I saw nothing else!Partiu as cana da rédea e não vi mais nada!
I got up not to make a fool of myself, in a dazeMe ergui pra não fazer feio, numa tontera
Tied the reins, mounted and went to the hoseAtei as rédea, montei e fui pra mangueira
I got a black cow, very fastMe toca uma vaca preta, flor de ligeira
Sometimes I found the trail and the dustDe vez em quando eu achava o rastro e a poeira
But I'm a countryside Indian and asked for helpMas eu sou um índio campeiro e pedi socorro
And my three dogs jumped in!E já saltaram pra dentro meus três cachorro!
They left the coreanga well stakedDeixaram a tal coreanga bem estaqueada
And I almost split in half in a collision!E eu quase parti no meio duma pechada!
When I was herding I was already in first placeQuando fumo paletear eu já tava em primeiro
I ran with a guy named Curinga, very treacherousCorri com um tal de Curinga, muy traiçoeiro
The guy closed the calf, just for showO tipo fechou novilho, só por artista
And the moor stopped at the end of the track!E o mouro parou nas tábua do fim da pista!
That's when a judge, a guy named Marcelo CueioFoi quando um jurado um tal de Marcelo Cueio
Threatened to show a red cardAmeaçou levantar um cartão vermeio
And I went to see him up close and turned my reinE eu fui ver ele de perto e virei meu reio
He gave me a yellow and showed the redEle me deu um amarelo e largou o vermeio
I went home thinking it was trueVoltei pra casa pensando que era verdade
The Golden Brake is no joke, look buddy!El Freno de Oro no es changa, mire compadre!
I let the moor loose with the mares and went to the auntsSoltei o mouro nas égua e me fui pras tia
Because I saw that my moor and I are only good for breeding!Pois vi que meu mouro e eu, damo só pra cria!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Carlos Borges y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: