Traducción generada automáticamente
A Pesca E O Encontro
Luiz Cesar
La Pesca y el Encuentro
A Pesca E O Encontro
Una vez más estábamos todos juntosMais uma vez estávamos todos juntos
En ese mar pescando,Naquele mar a pescar,
Toda la noche sin atrapar nada.Por toda a noite sem nada apanhar.
Un vacío, decepción...Um vazio, decepção...
Sentimientos que se mezclabanSentimentos que se misturavam
Con la añoranza del maestro, el deseo de verlo otra vez.À saudade do mestre, o desejo de vê-lo outra vez.
Regresamos...Retornamos...
Pero, al clarear la madrugada,Mas, ao clarear da madrugada,
Había un hombre frente al mar.Havia um homem em frente ao mar.
Sin tener qué comer, él dijo: '¡echen las redes'!Sem ter o que comer, ele disse: “lançai as redes”!
Regresamos al mar, ¡y eran tantos los peces!Retornamos ao mar, e eram tantos os peixes!
Reconocimos su voz, era el maestro...Reconhecemos sua voz, era o mestre...
Otro milagro hizo.Outro milagre ele fez.
La alegría entonces regresó,A alegria então voltou,
¡Tantos peces en ese barco!Tantos peixes naquele barco!
Celebramos su amor y su cuidado,Celebramos seu amor e o seu cuidado,
Su presencia entre nosotros otra vez.Sua presença entre nós outra vez.
Al suave sonido del mar, cenamos panes y peces.Ao suave som do mar, ceamos pães e peixes.
Después de la pesca, la fogata, el encuentro y la comunión.Depois da pesca, a fogueira, o encontro e a comunhão.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Cesar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: