Traducción generada automáticamente

Lembrança da Roça
Luiz Fernando e João Pinheiro
Recuerdo del Campo
Lembrança da Roça
Exactamente tres díasExatamente três dias
Antes de nuestra mudanzaAntes da nossa mudança
Caminé por esos rinconesEu andei praqueles cantos
Llorando como un niñoChorando que nem criança
Viendo la hierba finaOlhando o capim fino
Que se mece con la brisaQue com a brisa balança
Este mi lugar antiguoEste meu lugar antigo
Necesito llevar conmigoPreciso levar comigo
Unas cosas como recuerdoUmas coisas por lembrança
De nuestra casa de campoDa nossa casa do sítio
Saqué como consueloEu retirei por consolo
Un viejo pedazo de tejaUm velho caco de telha
Un trozo de ladrilloUm pedaço de tijolo
De la cocina una ollaDa cozinha uma panela
La forma de hacer pastelA forma de fazer bolo
Y un machete que no cortaE um facão que não corta
La cerradura de la puertaA fechadura da porta
Que ya no tenía el meolloQue já não tinha o miolo
También guardé un pedazoTambém guardei um pedaço
Del mástil de San JuanDo mastro de São João
Donde encendía la hogueraOnde acendia a fogueira
Tres cocos de carbónTrês coquinhos de carvão
Un viejo caldero de cobreUm velho tacho de cobre
También la mano de morteroTambém a mão de pilão
Un perchero de maderaUm cabide de madeira
Y la tabla del estanteE a tábua da prateleira
Y la parrilla del fogónE a trempe lá do fogão
De la fuente traje juntoDa biquinha eu trouxe junto
Un brotecito de cañaUm gominho de taquara
De las aves del bosque virgenDas aves da mata virgem
Traje una pluma de guacamayoTrouxe uma pena de arara
Del pantano el barro amasadoDo brejo o barro amassado
Del sendero del carpinchoDa trilha da capivara
Y allá en la punta del caminoE lá da ponta da estrada
Una madera dobladaUma madeira envergada
De la Puertecita de varaDa Porteirinha de vara
Con los hilos de crin enrolladaCom os fios de crina enrolada
De mi caballo alazánDo meu cavalo alazão
Que encontré enredadaQue eu achei enroscada
En la corteza allá del posteNa casca lá do mourão
Y de la capillita del pastoE da igrejinha do pasto
La Virgen de la ConcepciónA Virgem da Conceição
Que venero a toda horaQue eu venero toda hora
Esta santita que habitaEsta santinha que mora
Dentro de mi corazónDentro do meu coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Fernando e João Pinheiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: